Эрл Стенли Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках стр 26.

Шрифт
Фон

Дворецкий, несомненно, вызванный каким-то тайным сигналом, бесшумно открыл дверь библиотеки и поклонился Мейсону.

Тот впился взглядом в Браунли.

 Вы ведь не адвокат?

 Нет, но на меня работают лучшие юристы страны.

Мейсон повернулся, кивнул и взял со спинки стула плащ.

 Когда мы закончим это дело,  мрачно изрек он,  ваше мнение об эффективности ваших адвокатов, возможно, изменится. Спокойной ночи, мистер Браунли.

У парадной двери Мейсон задержался на несколько мгновений, пока дворецкий помогал ему надеть плащ. Дождь лил как из ведра, хлестал по и без того залитой водой подъездной дорожке. Ветви деревьев мотались из стороны в сторону, как гротескно вскинутые руки, сдающиеся силам природы. Мейсон захлопнул дверцу автомобиля, завел двигатель, включил фары. Передвинув ручку переключения скоростей на первую передачу, он плавно отпустил сцепление. Автомобиль выкатился из-под навеса под ливень. Мейсон включил вторую передачу, нажал педаль тормоза, следуя изгибу усыпанной гравием подъездной дорожки. Внезапно фары выхватили из темноты человеческую фигуру, четко выделяющуюся на фоне мокрой растительности.

В белом сиянии фар стоял худощавый молодой человек, одетый в дождевик, с низко надвинутой на лоб шляпой, с полей которой стекала вода. Он раскинул руки, и Мейсон одновременно выжал сцепление и нажал на педаль тормоза, останавливая автомобиль. Молодой человек направился к водительской дверце. Мейсон, отметив и его бледные щеки, и горящие решимостью темные глаза, опустил стекло.

 Вы мистер Мейсон, адвокат?  спросил молодой человек.

 Да.

 Я Филип Браунли. Это вам что-нибудь говорит?

 Внук Ренволда Браунли?

 Да.

 И вы хотите поговорить со мной?

 Да.

 Тогда вам лучше укрыться от дождя,  предложил Мейсон.  Может, поедем в мой офис?

 Нет. Дедушка не должен знать, что я говорил с вами. Скажите мне, вы с ним встретились?

 Да.

 По какому поводу?

 Я бы предпочел, чтобы вы навели справки у вашего деда.

 Речь шла о Джэн, так?

 Джэн?

 Вы знаете, Джейнис, моя кузина.

 Знаете, я не чувствую себя вправе обсуждать этот вопрос, особенно сейчас,  ответил Мейсон.

 Я могу стать вам ценным союзником,  предложил Филип.

 Можете,  признал адвокат.

 В конце концов, наши интересы где-то совпадают.

 И как мне вас понимать? Вы чувствуете, что женщина, которая живет в этом доме как Джейнис Браунли, на самом деле не дочь Оскара Браунли?

 Я лишь говорю, что могу стать вам ценным союзником.

Мейсон ответил после долгой паузы:

 Нет у меня уверенности, что сейчас я готов говорить с вами по делу.

 Это правда, что дедушка хочет связать вам руки, переписав все свое состояние на Джейнис и оставив себе что-то на жизнь?

 И это я сейчас не готов с вами обсуждать. Но я бы с удовольствием побеседовал с вами в более удобное время. Допустим, вы придете в мой офис завтра, скажем, в десять утра?

 Нет! Нет! Я не могу. Но разве вы не понимаете, что произошло? Дедушка нанял детективное агентство, чтобы найти Джейнис. Он предложил премию в двадцать пять тысяч долларов, если они ее найдут. Джейнис они найти не смогли, но и двадцать пять тысяч долларов терять не собирались, поэтому все подстроили. Эта девица живет здесь уже два года и совершенно загипнотизировала дедушку. С позиций морали я имею право получить такую же часть состояния дедушки, как и она, даже если она настоящая внучка. Но она загипнотизировала его до такой степени, что он отдает ей большую часть. Она бессовестная, коварная аферистка. Не остановится ни перед чем. Она

От негодования у Филипа Браунли перехватило дыхание. Несколько секунд слышался только шум дождя да завывания ветра. Капли воды барабанили по крыше, в свете фар ветви мотались из стороны в сторону.

Мейсон пристально смотрел на молодого человека.

 И что?

 Я хочу это остановить.

 Как?

 Не знаю. Это по вашей части. Я только хочу, чтобы вы знали, что можете рассчитывать на мою поддержку, только пусть это держится в секрете. Дедушка не должен узнать об этом.

 Вы сможете прийти в мой офис?

 Нет, он прознает.

 Откуда вы знаете, что она самозванка?

 По тому, как ей удалось целиком и полностью завоевать его доверие.

 Но доказательств нет.

 Есть кое-что другое.

 Послушайте, молодой человек, впервые заговорив о ней, вы назвали ее Джэн. Это ласкательное сокращение. Вы вроде бы пытаетесь мне помочь, но, возможно, хотите что-то выяснить о моих планах. Я предложил вам встретиться в моем офисе. Вы отказываетесь. Только не говорите мне, что ваш дед держит вас под неусыпным наблюдением. Более того, любой, кто сейчас в доме, может увидеть, что я остановил автомобиль, чтобы поговорить с

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3