— Вы можете управлять этим самолетом и посадить его?
— Нет! — В его голосе слышалось потрясение. — Однозначно — нет! Никаких шансов!!!
— Но вы говорили, что летали во время войны, — настаивал доктор.
— Это было тринадцать лет назад! С тех пор я не садился в самолет. И я летал на боевых машинах — крошечных «Спитфайерах» в одну восьмую длины этого лайнера, только с одним мотором. У этого — четыре! И полетные характеристики совершенно другие!
Дрожащими руками Спенсер поискал в пиджаке сигареты, нашел пачку и вытащил одну. Доктор наблюдал за ним, пока он прикуривал.
— Вы могли бы это сделать, — упорствовал он.
Спенсер сердито затряс головой.
— Я говорю вам, что это безумная идея! Вы не понимаете, что это значит! Я бы не смог сейчас управлять и «Спитфайером», не говоря уж про все это, — он ткнул сигаретой в панели управления.
— Мне кажется, что навыки такого рода не забываются, — сказал Бэйрд, вглядываясь в него.
— Это совершенно другой вид управления. Это — это как вы бы взялись управлять шестнадцатиколесным трейлером с прицепом на насыщенной трассе, а до того водили бы только скоростные спортивные машины на пустынных шоссе.
— Но — управляли бы! — настаивал Бэйрд.
Спенсер не ответил, глубоко затягиваясь сигаретой. Доктор пожал плечами и повернулся к двери.
— Ну хорошо! Будем надеяться, что найдется еще кто-нибудь, кто сможет управлять этой штукой — ни один из них не сможет это сделать. — Бэйрд посмотрел на пилотов.
Дверь открылась и вошла Джанет. Она вопросительно посмотрела на Спенсера, затем на доктора.
— Больше никого нет, — сказала она уныло.
— Тогда так, — сказал доктор. Он сделал паузу, предоставляя Спенсеру возможность высказаться, но молодой человек впился взглядом в ряды светящихся приборов и переключателей.
— Мистер Спенсер, — доктор говорил, медленно подбирая слова, — я не знаком с управлением самолетом. Но я знаю, что у нас на борту есть несколько человек, которые умрут через несколько часов, если их не доставить в больницу. Среди здоровых пассажиров вы — единственный, кто имеет хоть какую-то практику в этом вопросе.
Доктор сделал паузу и закончил:
— Я готов выслушать ваши предложения.
Спенсер перевел взгляд с девушки на доктора.
— Вы абсолютно уверены, что нет никаких шансов за то, что кто-нибудь из пилотов может поправиться?
— Я боюсь что никаких. Я даже не гарантирую им жизнь, если не доставить их быстрее в больницу.
Спенсер глубоко затянулся, выпустил длинную струйку дыма и бросил окурок на пол, предусмотрительно придавив его каблуком.
— Сдается, что у нас не очень большой выбор, а? — бросил он.
— Совершенно верно. И если вы не поторопитесь, то мы улетим очень далеко, пока не кончится горючее — возможно, до излучины Тихого океана.
— Это не самый худший вариант, уверяю вас!
Спенсер подошел к приборам и взглянул на белое море облаков под ними, сверкающее в лунном свете.
— Ну хорошо, — сказал он. — Выбор сделан. И сделали его вы, доктор.
Он уселся в левое кресло и через плечо взглянул на стоящих сзади Джанет и Бэйрда.
— Если вы знаете какие-нибудь хорошие молитвы, то пора бы их вспомнить.
Доктор подошел к нему и ободряюще похлопал по плечу.
— Отлично, юноша, — бросил он с одобрением.
— Что вы скажете пассажирам в салоне? — спросил Спенсер, пробегая глазами по приборам на панелях и стараясь вызвать в памяти те знания, которые он приобрел в прошлом, сейчас казавшимся таким далеким.
— В данный момент — ничего, — ответил доктор.
— Очень мудрое решение, — бросил Спенсер, переключаясь на приборы. — Начнем разбираться в этом беспорядке. Навигационные инструменты должны быть прямо перед пилотом. Это значит, что на центральной панели расположено управление двигателями.