Наталья Корелина - Между нами капоэйра. Беседы с капоэйристами. Часть 1 стр 15.

Шрифт
Фон

Куриоза: Ты уже много рассказал о своих учениках, но кто твои китайские ученики? Почему они пришли? Чего они ищут? Они молодые или в возрасте?

Диего: В основном им от 20 до 30 лет. Я думаю, у них множество причин. В капоэйре много свободы, импровизации, креативности, а китайцы заучивают вещи. Они занимаются чем угодно, кроме творчества. Просто, чтобы научиться читать и писать, им приходится запоминать множество знаков, так работает их образовательная система. Так что у них хорошо получается запоминать последовательности и выполнять удары. Но они не особо спортивны  они ничем не занимаются, будучи детьми.

Проблемы начинаются, когда им нужно играть капоэйру. Это хуже, чем объяснять ребёнку, что делать. Без правил они реально теряются. Так что многие думают, что капоэйра может быть им полезной, чтобы иметь определённый уровень свободы, импровизировать, творить, находиться там, где не нужно следовать правилам.

Это то, в чём они гораздо медленнее, чем в заучивании. Но однажды они приходят к пониманию. У меня была сильная группа из 4 китайских учеников, которые действительно всё поняли. Потом все они прекратили заниматься, кроме одного, он тоже начал преподавать в Шанхае. Так что, когда они однажды понимают капоэйру, они могут быть так же хороши, как и любой другой.

Куриоза: А как насчёт португальского языка, песен, музыки? Они это легко понимают?

Диего: Нелегко, но те, кто хочет научиться музыке, те учатся, они запоминают. Возможно, их произношение несовершенно, но они запоминают песни.

Куриоза: Как у них с инструментами? Они музыкальные люди?

Диего: Некоторые из них да. Когда я приехал в Италию, я думал, что теперь будет легко, но оказалось не так  это реально зависит от людей. Китайцы не хуже и не лучше.

Куриоза: Что для тебя капоэйра? Какое место она занимает в твоей жизни?

Диего: Капоэйра  это часть моей жизни. Постепенно она становилась всё более и более важной. Со временем я осознал, насколько полезна она для моего разума, больше, чем для тела. Мои решения по поводу работы базируются на возможности продолжения тренироваться и преподавать капоэйру. Она определённо является наивысшим приоритетом в моей жизни.

Куриоза: Каким ты видишь будущее групп в Шанхае и Милане? Какие-нибудь планы или проекты?

Диего: Группа в Шанхае/Китае будет расти. Она уже растёт, и по мере вовлечения местных в преподавание и продвижение группы она будет увеличиваться быстрее. Я беспокоился, когда уехал, но сейчас я вижу, что Нико, Алекс и все остальные делают хорошую работу, сохраняя базу. Группа будет становиться больше и сильнее, но я надеюсь, не слишком быстро, чтобы можно было направлять вещи в нужное русло.

Что касается Милана, я просто хочу продолжать получать удовольствие, тренируясь и преподавая капоэйру в моей группе. Я опираюсь на десять лет опыта в Китае для оптимизации своего преподавания, чтобы позволить ученикам расти быстрее. Я реально стараюсь выжать максимум из наших 90-минутных классов. Я хочу, чтобы у меня было больше продвинутых учеников, чтобы было кому помогать в проведении классов и объяснении другим ученикам. Сильное ядро из продвинутых учеников  это ключ к тому, чтобы группа была стабильной. Это потребует времени, но я не спешу.

Куриоза: Как ты себя чувствуешь, не имея учителя рядом? Кто или что даёт тебе вдохновение или идеи насчёт твоих собственных тренировок и капоэйры?

Диего: Я преподавал в одиночку в Китае с менее чем 3 годами опыта в капоэйре (за которые я выучил только базу). Сегодня у меня много материалов. Идеи для классов я беру везде: у учеников (ошибки или игры), на семинарах, у приглашённых гостей, из секвенций мастеров, из видео, публикуемых другими капоэйристами и т. д.

Что главным образом направляет мои классы? Это наблюдение за моими учениками, попытка понять, что им нужно тренировать, чтобы улучшить их игру, каковы их слабые места и т. д. Часто их слабости совпадают с моими

Куриоза: Самый запоминающийся или смешной момент в твоей жизни в капоэйре?

Диего: Я наслаждаюсь каждым моментом своей жизни в капоэйре. У меня было так много и прекрасных смешных моментов, и забавных учеников. Невозможно вспомнить какой-то специфический эпизод.

Куриоза: Люди, которые сильнее всего повлияли на твою капоэйру?

Диего: Их слишком много. Я упомяну только троих: местре Марсело, напрямую или опосредованно через своих учеников; контра-местре Сипо, который был первым нашим гостем в 2008 году и провёл три месяца супержёстких классов,  это определённо придало форму моей капоэйре и позволило мне понять, что значит тренироваться; Идо Портал  его знания и манера мышления изменили мой подход к движению и к жизни в целом. Я научился столь многому, и моё тело перестроилось. Сегодня я всё ещё использую его метод для собственных тренировок и когда преподаю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.4К 188