А что делать, Брайн? Теперь я почти нищая сирота. Родители погибли, а дома больше нет. Кори не выдержала и заплакала.
Пожалуйста, не плачь! Мой замок в твоём распоряжении. Оставайся здесь, Кори. Сколько захочешь.
Глава 4
Мой замок давно пуст и может стать твоим новым домом, Кори.
Но, Брайн! Я так не могу! Захватить чужой дом и просто жить в нем, как ни в чем не бывало!
Захватить? усмехнулся голос в ночи. Иди за мной, кори, покажу тебе кое-что.
Хорошо. Девушка накинула на плечи тёплую шаль. Но куда идти?
Возьми свечу в гостиной. Джо она всё равно не нужна.
Старый кучер, правда, удивительно крепко спал в эту ночь.
Он так переутомился с этой поездкой, шепотом сказала Кори призраку. Обычно он часто бродит по ночам.
Это старость, Кори. Бедолага Джо действительно постарел. Бери свечу и иди на мой голос. Слева от кухни есть дверь. Там мой кабинет. Дверь не заперта, можешь войти. И закрой за собой дверь.
Кори послушно пошла туда.
На рабочем столе есть подсвечник. Зажги и света будет достаточно.
Кори вошла в небольшой кабинет, подошла к письменному столу Брайна и своей свечой зажгла остальные.
Превосходно, Малышка Ко. Теперь пришло время поиграть в сыщика. Открой нижний ящик моего стола и в самом низу найди письмо.
Брайн, что за игры ты придумал посреди ночи! Я не собираюсь лазать в чужом столе! Ни за что!
Кори, послушай, я бы сам тебе достал, но, пока, увы, не могу. Ты это делаешь по моей просьбе к черту эти правила приличия!
Ладно, наверно ты прав. Всё равно тут никого нет кроме нас и спящего Джоральда. Но что значит «пока»?
Ты должна прочесть, Кори. Ты всё поймёшь. Ну, или почти всё. Прошу тебя, прочти. Это письмо моего деда.
Ну, хорошо. Девушка взяла в руки чужое письмо.
Читай вслух. Тихо.
Попробую. Тысяча злых собак! Я в чужом доме, шарюсь в чужом столе и читаю чужие письма! Шепотом ругала девушка саму себя.
Ну, во-первых, ты не в чужом доме, а у меня в гостях. И читаешь это для меня. Представь, что мне соринка в глаз попала.
Ну, допустим, а во-вторых?
Во-вторых, ты такая забавная, когда ругаешься. Мне всегда нравилось, как мило морщишь носик, когда сердишься. Брайн тяжело вздохнул и кори тоже.
Читай, Кори. Для меня.
Ладно. Мистер Брайн Вендер. Ваш дом ваши правила.
«Моему внуку Брайну Вендеру.
Дорогой Брайн. Я уже стар и вскоре направлюсь к твоей бабушке Элизабет. Пока она не нашла себе на небесах кого-нибудь помоложе.
А у твоего деда было отличное чувство юмора, с улыбкой заметила Кори.
Это верно. Продолжай читать, Кори.
По сему обстоятельству завещаю тебе мой прекрасный замок. Уверен, что ты вскоре женишься на Кориандре Шерман, и в этом замке вновь зазвучит детский смех. Я уверен, что когда девушка достигнет брачного возраста, она будет так же мила и приветлива, как её мама. Я желаю вам обоим счастья. И у тебя будет шанс обрести это счастье даже вопреки смерти.
Я расскажу тебе историю.
Когда я был уже не так молод и твоя бабушка на тот момент уже была далеко от нас, я помог одной женщине. Я видел, как её сын страдал от тяжкой болезни, он едва не умер на её руках. Ей нужно было лекарство. Но старый лекарь Томас не продавал лекарство Красноглазым. А женщина была одна из таких. Её звали Аманда, а сына Саймон. Мальчику было тогда пять лет. Его тело пылало в страшном огне горячки. Верю, ты не осудишь меня, ведь я помог чаду, а все дети невинны. Я пошел к лекарю Томасу и купил у него лекарство для мальчика. Я даже приютил их до тех пор, пока Саймон не поправился. Ты тогда гостил во Франции у своего дяди. В благодарность за спасение сына Аманда дала мне маленький пузырек. И назвала его «Potentia aeternum»
Сила Вечности? Кори удивленно озвучила перевод с латыни.
Именно. Видно, не зря твой отец так старался. Ты знаешь даже латынь. Прошу, продолжай, Кори. У нас мало времени. Скоро рассвет.
Это «Сила вечности». Эликсир тёмных сил. Детям его нельзя. А вот взрослому человеку он может продлить жизнь до бесконечности. Но есть побочный эффект. Если ты умрешь после того как хотя бы раз в жизни выпьешь эликсир, ты застрянешь между двумя мирами. Но сможешь вернуться в этот мир. Правд, лишь однажды. Я решил, что мне нет смысла в вечности без моей любимой Бетти и потому, мой дорой внук, оставляю этот дар тебе. Ибо сердце моё подсказывает, что он может тебе пригодиться. Пузырёк этот в нашем с тобой тайнике, о котором никто не знает. Молю тебя исполнить мою последнюю просьбу и испить этот дар. А я буду всегда приглядывать за тобой.