Тьфу ты, пропасть, слышать больше этого не могу! говорит отец и уходит в дом.
Эльза снова печально вздыхает и только-только собирается думать, отчего батюшка в это утро такой сердитый да хмурый, как из-за ворот ее кличет Ганс:
Эльза
Эльза тут же к Гансу за ворота выходит. А он на нее во все глаза глядит и улыбка до ушей.
А я бы тебя слушал и слушал! Так ты чудно говоришь, так все умно А скажи-ка, Эльза
Что, Ганс?
Вот ты опять молока надоила и меня напоила Что бы это значило?
Эльза вдруг как вскрикнет:
Ой!
Да как руками всплеснет
Ой-ой-ой!!
Испугался за девушку Ганс, руки подставил вдруг в обморок упадет?
Эльза! Да что с тобой?
Ой, милый Ганс! Молока надоила. Тебя напоила. Это значит Что я тебя полюбила!
Теперь пришел черед Ганса руками всплескивать:
Ой!
А Эльза-то уже дальше свою мысль гонит:
Ой полюбила Полюбила Ой! А коли так то и ты должен в меня влюбиться!
Дак я дак я Я это Я давно уже в тебя влюбился, Эльза
Тут за ворота выглядывают корова и конь
А потом на мне жениться! договаривает Эльза.
Ганс от радости себя по лбу хлоп!
Жениться! Да я хоть сейчас! Жениться! Ой! Побегу умыться
Корова и конь переглядываются: им явно было что сказать. Но недаром говорят: молчание золото. А Ганс-то уже побежал, побежал со всех ног к своему дому
Стой! кричит ему Эльза.
Ганс развернулся и в три прыжка опять рядом с ней оказался.
Вздохнула Эльза тяжело, Ганс сразу встревожился.
Мой батюшка скажет нет у него ничего за душой!
Парень почесал свой льняной затылок, наморщил лоб.
Точно. Он так и скажет, Эльза! Что же делать? Вот я только что под собой не чуял ног А теперь голова как чугунок!
Заплакала Эльза, зарыдала.
Ох, не быть нам с тобою вместе! Ой, не быть мне твоей невестой
Корова и конь опять переглянулись, за воротами скрылись. За ними следом и Эльза во двор ушла.
Ганс стоит, думает, голову чешет да бормочет: «Что же делать? Эх, мне бы такую умную голову, как у Эльзы. Я бы обязательно придумал что-нибудь»
Из ворот его дома выглядывает мать:
Ганс! Сколько тебя звать!
Меня звать Ганс! говорит парень и вдруг в точности как Эльза руками всплескивает, Ой. Я это или уже не я? Матушка?
Парень к матери подходит, в глаза ей глядит. А та уж давно свыклась с его чудачествами.
Матушка! Я это или не я, скажите? Внимательно на меня смотрите!
Ганс, да ты в своем уме? усмехается мать.
Пугается еще пуще Ганс:
Вот! Я так и думал. Проснулся и не в своем уме! А в чьем же?!
Тут мать обнимает его: хоть он ростом и вымахал в три аршина, а для родной матушки как был, так и есть детина.
Перестань, мой мальчик. В своем, в своем, ты у меня с детства такой чудной.
Всхлипывает Ганс.
Что стряслось? Говори. Не тяни!
Жениться хочу. На Эльзе. Такая она умная, такая красивая
Покачала мать головой.
Э-э! Умная. Красивая. А отец-то кто? Первый богач на деревне. Не отдаст он ее за тебя. Нипочем не отдаст. И думать забудь.
Нахмурился Ганс.
Эх, мамаша, мне коли на ней не жениться, путь один: в речке топиться.
Хоть и неученая была у Ганса мать, но смекалки ей было не занимать.
Вот что, сынок! сказала она, Ты пойди и наймись к нему работником. Эльза-то одна на хозяйстве разрывается. Будешь стараться, как знать, может, и выслужишь себе счастье, может, и отдаст он за тебя дочку.
Ганс на радостях мамашу в охапку сгреб.
Да вы почти такая же умная, как Эльза.
И побежал парень к дому соседа-богача, вошел за ворота.
А тебе бы ума чуток не помешало вздыхает мать и домой в свой бедный домишко возвращается.
А в хлеву у Эльзы свинья и гусь играли в шахматы. Я же вам говорил, что в этом королевстве животные были куда умнее людей
Вот в хлев входят корова и конь, оба расстроенные. Корова, как всегда, пошла стресс сеном зажёвывать, а конь за газету взялся.
Чего только не напишут! покачал головой конь.
Если это не повредит пищеварению, почитайте вслух. Может, газета отвлечет меня от грустных размышлений, меланхолично сказала корова.
Да, почитайте! откликнулись от шахматной доски свинья и гусь.
И конь начал читать: