- Видите ли, если вы меня не наймете, то получится, что вы зря сюда ходили, осматривали меня, понапрасну старались произвести впечатление своей элегантностью. Неужели все это впустую?
Она начала рассматривать мой лоб.
- К тому же в оленьих мокасинах и куртке я просто неотразим, - добавил я.
Она посмотрела мне прямо в глаза и покачала головой.
- И еще у меня есть пистолет. - Я продемонстрировал ей свой "Смит-и-Вессон".
Она равнодушно отвернулась к окну. Уже стемнело. Струйки дождя, поблескивая, медленно сползали по стеклу.
Я убрал пистолет и, подперев подбородок руками, начал покачиваться на пружинном сиденье.
- Мистер Спенсер, вы можете вот так по-пустому тратить время? - не выдержала блондинка.
- Могу, - подтвердил я.
- Разве вам не нужна работа?
- Не знаю, - ответил я. - Смотря в чем эта работа состоит.
- Прежде чем говорить о работе, я бы хотела увидеть какое-нибудь подтверждение вашей квалификации.
- Черт побери, леди, я ведь уже показал вам свои шрамы и пистолет. Вам этого мало?
- Это очень деликатное дело. Здесь замешан ребенок.
- Тогда может вам лучше обратиться к доктору Споку? Знаете, автор книги "Ребенок и уход за ним"?
Молчание. Она еще раз сосредоточенно осмотрела мои руки.
- Похоже, руки у вас сильные, - заметила она.
- Хотите, орех раздавлю? - предложил я.
- Вы женаты? - вдруг спросила женщина.
- Нет.
Она снова улыбнулась. Улыбка хорошая. Ватт на сто-сто пятьдесят. Правда, я видал и получше. Улыбка Сюзан, например, куда ярче. Блондинка по-прежнему сидела прямо, но по телу вдруг пробежала дрожь.
- Если вы будете так стрелять в меня глазами, - предупредил я, - мне придется вызвать сотрудницу полиции нравов.
По ее телу снова пробежала дрожь, хотя она и не шевелилась. Как, интересно, она это делает?
- Придется довериться вам, - наконец решилась блондинка. - Больше некому.
- Тяжело, - посочувствовал я. - Тяжело женщине быть одинокой.
Дрожь. Улыбка. Вздох.
- Да. Без помощи мне не обойтись. Может быть вы... - она слегка наклонилась вперед и провела кончиком языка по губам, - вы мне поможете?
- Для вас, - поспешил заверить я, - я готов доставать звезды с неба.
- Не смейтесь надо мной, - упрекнула меня женщина. - Я в отчаянии.
- И по какому же поводу?
- Из-за сына. Его отец забрал его.
- И что требуется от меня?
- Верните мне сына.
- Вы разведены?
- Да.
- Опека оформлена на вас?
- Да, конечно. Я же мать.
- Отец получил право на посещения?
- Да, но ведь это не посещение. Он просто забрал Пола и ни за что не вернет его.
- А через суд?
- Дело завели, на Мэла выписали повестку под угрозой штрафа, но его не могут найти.
- Мэл - это ваш муж?
- Бывший. В полиции сказали, что если его найдут, вручат судебную повестку. Но вы же понимаете, они и не собираются его искать.
- Возможно. Они тоже бывают заняты, - вставил я.
- Вот я и хочу, чтобы вы нашли и вернули мне моего Пола.
- А что сам мальчик?
- Естественно, он хочет быть с матерью. Но ему всего пятнадцать лет. Он еще не имеет права голоса. А отец забрал его и прячет.
- Мэл так скучал по сыну?
- Он не скучал. Ему вообще наплевать на Пола. Он сделал это мне назло. Он не хочет, чтобы Пол был со мной.
- И он его забрал?
- Да.
- Нелегко сейчас парнишке, - вздохнул я.
- Мэлу на это наплевать. Он хочет сделать больно мне. Но этот номер у него не пройдет.
Когда она говорила последнюю фразу, дрожи у нее не было.
- Я хочу, чтобы моего ребенка забрали у отца и вернули мне. Пол принадлежит мне по закону.
Я промолчал.
- Я готова заплатить любой гонорар. В разумных пределах, конечно, уточнила она. - Мне присудили неплохие алименты.
Она снова стала деловой и чопорной.
Я глубоко вздохнул и посмотрел ей в глаза.
Она посмотрела на меня.
- В чем проблема? - спросила она.
Я покачал головой.
- Не очень обнадеживающе все это выглядит.
- Мистер Спенсер, - она снова увлажнила губы и приоткрыла рот. - Прошу вас.