Magí Camps - Parla'm amb estil

Шрифт
Фон

Magí Camps (Barcelona, 1961) és filòleg i periodista, i ha desenvolupat la seva vida professional a La Vanguardia. Ha estat el responsable lingüístic del diari i ara fa de periodista cultural. També és professor de traducció periodística de la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Pompeu Fabra, col·labora amb SER Catalunya i és membre de la Secció Filològica de lInstitut dEstudis Catalans.

Cada persona té un estil. A lhora de fer servir la llengua, també. I hem de ser conscients de la llengua que utilitzem i de per què triem una paraula, una expressió o una frase i no unes altres. Si volem transmetre amb claredat allò que volem dir, no ho podem fer sense cuidar i polir la nostra manera de parlar.

Amb estil i bon humor, Magí Camps tracta sobre eufemismes i objectivitat, llenguatge sexista i inclusiu, bones transgressions i errors greus, argot importat i neologismes, domini de la llengua i escriptors estrella. Són reflexions dèries, en diu lautor que ajudaran a perfilar el lingüista que tots els catalanoparlants duemdins nostre.

Parlam amb estil

Parlam amb estil

Magí Camps


© 2020, Magí Camps

© daquesta edició:

Eumo Editorial. C. Doctor Junyent, 1. 08500 Vic

www.eumoeditorial.com - eumoeditorial@eumoeditorial.com

Eumo és leditorial de la UVic-UCC

Primera edició: setembre de 2020

Disseny de la coberta: Control Z - Comunicació

Il·lustració de la coberta: Elisenda Soler

Maquetació: Grafime

Producció de lePub: booqlab.com

Queda rigorosament prohibida sense autorització escrita de leditor qualsevol forma de reproducció, distribució, comunicació pública o transformació daquesta obra, que serà sotmesa a les sancions establertes per la llei. Podeu adreçar-vos a Cedro (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necessiteu fotocopiar o escanejar algun fragment daquesta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47). Tots els drets reservats.

SUMARI

DELOGUARD

1. UNA LLENGUA TOT TERRENY

La raó del client

Com una taca doli

Lefecte karaoke

Lofici lingüístic del bon periodista

Homes, dones i persones

2. ELS DICCIONARIS SÓN EINES, NO LLEIS

Quina creu!

La puta doros!

Home, sweet home

Es va dirigir a lespona del llit

Desig al geni de la llàntia

El verb apropar-se, un llop amb pell de xai

Lasimetria és bella

3. TRANSGREDIR O CAGAR-LA?

Les lletres de les cançons

Error o transgressió?

Bones transgressions

Titulín

Escriptors estrella

Lofici de corrector

4. AIXÒ NO HO DIU NINGÚ!

Aquest any o enguany?

El caragol, la carabassa i la taronja

Quan en dèiem xampany

En un tast, els vins no es proven

Un torero cigalero

Paraules maleïdes

Paraules revesses

Les noves paraules, per composició

5. AMB ESTIL, SENSE PERDRE LA GRAMÀTICA

En Joan, en Pere i en Berenguera

Més aglutinacions, sisplau

Tot un món en un article

El passat simple és més literari?

De bossa, en vol?

Una construcció que sescriu molt i que es diu poc

Quina cosa, la qual cosa

Uns quants, que són diversos, distints i, fins i tot, diferents

La doble negació mereix una oportunitat

6. TRADUIR NO ES FA AMB UN PAS

Aquest programa és una porqueria!

Músics al pòdium

Visca Catalunya gratis!

En defensa de la traducció automàtica

7. LORTOTIPOGRAFIA, LESTIL FINS A LÚLTIM DETALL

La dèria de les majúscules

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора