Задумавшись, Уаскар оступился.
Вперед! плеть надсмотрщика звонко опустилась на обнаженную спину, глубоко раздирая кожу вплетенными в концы ремешков стальными крючьями.
Уаскар вздрогнул от неожиданности и, потеряв равновесие под тяжеленным тюком, грузно свалился на плиты дороги.
Встать! снова просвистела плеть.
Молодой человек попытался подняться, но усталые ноги отказались ему служить. Он тяжело опустился в пыль.
Шевелись, падаль! крючок плети пропахал еще одну глубокую борозду на спине пленника.
Алые пятна крови запятнали белоснежный камень дороги.
Ближайший инсегр, отбросив ношу в сторону, опустился на колени перед Уаскаром.
Вставай, фар, проговорил он вполголоса, подставляя крепкое плечо.
Фар?! окружающие надсмотрщики оглушительно издевательски захохотали, Среди этого дерьма, оказывается, есть наместник области.
Усиленно заработали плети, подгоняя пленников.
Цепочка усталых людей продолжала нелегкий путь.
Телохранители Уаскара устремился на врагов, в надежде пробиться к своим.
Однако, инсегры уже отошли с занимаемых позиций, оставив небольшой отряд храбрецов на произвол судьбы.
Арелы не приняли вызов. Они быстро раздвинулись в стороны. Замелькали волосяные петли, выхватывая одного воина за другим. Уаскар пытался отразить веревочную змею, но пущенный в незащищенную шею дротик прервал его порыв к сопротивлению
Снова застучали тяжелые шаги пленников, направляя людей к белокаменным храмам Шониккотра. Оставалось пройти небольшой участок пути по густому лесу, а потом спуститься по полноводному Черрингу до самых стен знаменитого города.
Граница вожделенного леса постепенно приближалась. Люди непроизвольно ускорили шаг, в надежде отдохнуть от палящего зноя под густыми кронами деревьев. И вот небольшая группа людей вошла в тенистые заросли. Величественные деревья торжественно поплыли вокруг, навевая тревожные мысли. Даже бывалые воины инстинктивно крепче сжали оружие, пораженные мрачными сумерками гигантского леса.
Но все было тихо и спокойно.
Над головами стремительно промелькивали яркие небольшие птички, оглашая воздух замысловатыми переливчатыми трелями. Словно разноцветные искорки мелькали эти живописные существа пиацтвы, создавая иллюзию радости и покоя. Неожиданно одно из прекрасных созданий юрким лучиком метнулось к Уаскару. Острый тонкий клюв глубоко вонзился в кровоточащую рану молодого фара, оставленную плеткой надсмотрщика. Уаскар передернулся от отвращения и, освободив руку, сбросил маленького кровопийца наземь. Тот оглушительно заверещал от нанесенной обиды. И тут же, как по команде, все окружающие пиацтвы набросились на израненных людей, усиленно стараясь добраться до открытых кровавых ран.
Проклятье! зло выругался ближайший арел, тщетно пытаясь отогнать кружащихся вокруг пленников птиц, Они же нам весь товар попортят!
Ацианм, помоги, прохрипел быстро теряющий силы Уаскар.
В кучу, падаль!!! в бешенстве заорал предводитель арелов, Охраняйте это дерьмо!
Пленники сбились в плотную толпу, закрывшись со всех сторон тюками. Надсмотрщики, отогнав ближайших тварей, установили из щитов практически непроницаемый кокон.
Укльук подери, пробормотал предводитель, теперь нам с места не стронуться, пока не закроются раны.
Губы Уаскара слабо шевельнулись в ответ. На лице его появилось выражение крайнего недоумения.
Чего хочет этот ваш фар? молодой и дерзкий арелский воин выжидательно взглянул на пленников.
Высокородный сэн Нег гордо начал один из них.
Среди рабов нет, и не может быть высокородных сэнов, воин угрожающе взмахнул плетью.
Подожди, Мох Шекук, предводитель схватил его за плечо, Послушаем, что он скажет.
Высокородный сэн Нег фар Уаскар, упрямо выговорил инсегр полный титул Уаскара, говорит, что для охраны от пиацтвов нужен огонь
Эти птицы боятся огня? недоверчиво протянул Мох Шекук.
Губы Уаскара снова еле заметно шевельнулись.
Пиацтвы не боятся ничего, не скрывая презрения, перевел Ух-Кан слова вождя, Но огонь любят кичнокары, и они прогонят пиацтвов
6
Вставай! чья-то крепкая рука тряхнула меня за плечо.
Я мгновенно открыл глаза, не сразу соображая, где нахожусь. Передо мной, широко ухмыляясь, стоял мой первый знакомый в этом мире Пагэтп.