Теперь уж мать потеряла всякое терпение.
- Не говори о том, чего не понимаешь! - вскипела Лючия Санта. - Ты молода и глупа, но ты, видать, останешься глупой до самой старости.
Боже, надели меня терпением! - Она одним глотком допила свое вино и устало вздохнула. - Я иду спать.
Оставь дверь открытой для своего брата. И для моего мужа.
- Не беспокойся за нашего красавчика Лоренцо, - прошипела Октавия. Она принялась покрывать ногти лаком. Мать с омерзением уставилась на
ярко-красный лак.
- Что еще там творится с Лоренцо? - спросила она. - Его работа кончается в полночь. Почему бы ему не вернуться домой? Все девушки уже
разошлись по домам, не считая этих ирландских шлюх с Девятой авеню. Хвала Иисусу Христу, он губит только хороших, достойных итальянок, -
добавила она с насмешливым пылом. В ее улыбке присутствовала гордость за сына.
- Ларри может остаться у Ле Чинглата, - холодно сообщила Октавия. - Сам мистер Ле Чинглата снова угодил в тюрьму.
Матери не надо было ничего объяснять. Семейство Ле Чинглата изготовляло собственное вино и продавало его у себя на дому в розлив. Короче
говоря, они были самогонщиками, нарушителями запрета на торговлю спиртным. Только на прошлой неделе синьора Ле Чинглата прислала Лючии Санте три
большие фляги - вроде бы в благодарность за то, что Лоренцо помог разгрузить тележку с виноградом. Кроме того, она была одной из трех девушек,
которых обвенчали по доверенности много лет назад в Италии, - самой скромной и застенчивой из них.
Что ж, ничего не поделаешь... Мать пожала плечами и удалилась в спальню.
Прежде чем лечь, она зашла в гостиную и накрыла троих сыновей простыней. Потом она выглянула в открытое окно, на темную Десятую авеню,
которую все еще мерил шагами ее супруг.
- Фрэнк, уже поздно! - тихонько позвала она, однако он не поднял головы, не увидел ни ее, ни неба.
Наконец она улеглась. Но ей никак не удавалось уснуть, потому что ей казалось, что, бодрствуя, она каким-то образом держит под контролем
действия мужа и сына. Ей было беспокойно, ей совсем не нравилось, что она не может заставить их покинуть мир, вернуться домой спать тогда, когда
спит она.
Она протянула руку. Малютка неслышно спала у самой стенки.
- Октавия! - позвала она. - Иди спать, уже совсем поздно. Тебе завтра на работу.
В действительности все дело в том, что она не может спать, пока в доме хоть кто-то бодрствует. Непокоренная дочь прошла через спальню, не
проронив ни словечка.
В душной темноте летней ночи, прислушиваясь к дыханию спящих детей, Лючия Санта задумалась о своей жизни. Выйдя во второй раз замуж, она
заставила горевать своих первых отпрысков. Она знала, что Октавия винит ее за то, что она не убивалась по погибшему как полагается. Разве можно
объяснить молоденькой дочери, девственнице, что ее отец, муж, с которым ты делила ложе, с кем ты приготовилась прожить остаток жизни, на самом
деле не вызывал у нее большой привязанности?
Он был главой семьи, но ему недоставало предусмотрительности, ему было свойственно воистину преступное отсутствие заботы о семье; он был не
против всю жизнь ютиться в трущобах, в нескольких кварталах от доков, где трудился. О, немало слез пролила она из-за него! Он не отказывался
выделять деньги на еду, однако все остальное, что могло бы превратиться в сбережения, тратил на вино и на карты с приятелями.