Виктор Евгеньевич Ершов - Топонимия правобережной части Нижегородского Поочья от устья Большой Кутры до устья Тарки стр 12.

Шрифт
Фон

А. С. Щербак утверждает, что фамильный формант -к указывает, как правило, на признак «принадлежность одному человеку». Например, д. Настино свое название получило по имени Настя. Форманты топонимов -ов/-ев, -ин/-ын отражают «принадлежность роду». Например, д. Короваево названа по роду Короваева [90, с.45].

Суффиксы -ск-, -овск-, -инск- имели значение неличной принадлежности. (д. Жайская, р. Барановская, д. Черновское). В то же время, по мнению А. С. Щербак топоформанты -ское/ский, -овка свидетельствуют о том, что первично в названиях населенных пунктов имя человека, и лишь затем фамилия. Например, д. Федоровка. Данный факт объясняется тем, что в России фамилии появились поздно. Еще в XVIIXVIII веках в русском языке активно употребляли прозвищное имя [90, с.46].

М. В. Горбаневский утверждает, что «топонимы, построенные на основе топонимических аффиксов (-ово, -ево,  ское, -ищ, -ка). представляют наибольшую сложность, так как славянский топонимический тип является суффиксальным, и большинство топонимов сформированы по этому образцу, однако проследить морфологическую этимологию не всегда удается, например, Воробьево можно проанализировать и как происходящее от наименования птицы или от варианта антропонима Воробей/Воробьев» [8, с.12].

Иногда в топонимах встречаются суффиксы: ец, -иц, -ица, -н. Существует мнение, что суффиксы иц, -ица, восходят к финскому иха, означающему «веселая, хорошая, радостная» [32, с.56]. Например, д. Юрьевец, о. Круглица.

Р. Я. Халитов считает суффиксы: -ов, -ев, -ин, -овк, -евк, -овка, -евка, -инк, -инка, -ка, -ск, -ен, -н, славянского (русского) происхождения [89, с.19].

От до славянского периода на территории Нижегородской области сохранилось некоторое количество топонимов. Субстратная топонимия характеризуется рядом устойчивых элементов, повторяющихся в составе географических названий  топоформантов, которые представляют из себя повторяющуюся часть топонима  суффикс, совокупность суффикса и грамматическое окончание. Топоформанты обычно короткие, очень древнего происхождения, этимология многих из них неясна.

Познакомимся с топоформантами прибалтийско-финского происхождения. Наиболее распространенными среди них являются грамматические окончания на га;  та; ша; ма [83, с.37]. Формантга называют речным суффиксом. Пример нашего «края»  р. Пучага. А. К. Матвеев и профессор Дульзон считают га- финно-угорским элементом, восходящим к имени нарицательному, существительному joki в значении «река» [83, с.19]. Другие ученые полагают что топоформант -га является грамматическим показателем пролатива  переместительного падежа в мордовском языке, употребляемым после согласного, передающим смысл передвижения по чему-либо: по участку земли, освобожденный от леса выжиганием деревьев. Например, д. Пожога.

В. Б. Кобрин рассматривает оканчания кша/ -кса, как древнейшие финно-угорские форманты, которое в древних языках этой группы, вероятно, означало реку или ручей. С этими же племенами они связывают форманты  ога,  ега,  уга,  юга, означающие реку [14, с.162].

В то же время Г. П. Смолицкая полагает, что формант -ша мог существовать как самостоятельный термин со смыслом  «поток», «вода».

Формант ма большинство лингвистов связывают с финским существительным маа- «земля» [32, с.25]. В случаях с названиями рек, ученые считают, что наблюдается перенос наименования: название местности на наименование реки, протекающей по этой местности [74, с.23].

Б. А. Серебренников, анализируя работы А. К. Матвеева по топонимии, выявил возможную природу происхождения  ма:

 как составной частью географического термина в названии (р. Марца);

 как географического термина в значении место, земля (д. Вастрома);

 как составной частью основы названия вода (р. Кузома);

Становится очевидно, что когда с формантом  ма выступает название сухопутного объекта, то вывод напрашивается сам собой: -ма от праязыка финно-пермов в значении «земля» или суффикса со значением «место». Б. А. Серебренников предполагает, что авторами «названий рек на ма были русские засельники, которые названия мест от аборигенов севера переносили на названия рек» [80, с.83].

В создании топонимики «края» участвовали субстратные топоформанты: -ша, -га, -да (д. Пожога, р. Шерша, р. Юнда). Некоторые исследователи, в том числе Г. Я. Симина, уже само конечное -а в неславянских названиях рек, на -ма, -га, -ша, -да, -та, -ла, считают результатом их адаптации на русской почве, то есть славянизации [81, с.90].

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3