Нина Запольская - Жареный козлёнок бокора Вальдеса стр 4.

Шрифт
Фон

Скоро джентльмены ушли в кабинет сквайра, чтобы обсудить детали.

 Пойдём вдоль побережья Африки,  сказал капитан.  Там, конечно, тоже неспокойно, но не так, как в североамериканских водах.

 На море надо всегда быть оптимистом,  согласился доктор Легг и добавил:  И всегда готовиться к худшему.

 Но мы обязательно должны найти мою бывшую невестку,  сказал мистер Трелони.  Моему племяннику Джону сейчас, должно быть, лет двадцать или двадцать два.

Он нагнулся к горящему камину,  несмотря на солнце, день был по-весеннему прохладный,  и некоторое время возился с углями.

Доктор ему ответил в спину:

 Если бы мы только знали её теперешнее имя Она могла несколько раз выйти замуж.

Сквайр, вооружённый каминными щипцами, выпрямился, повернулся и какое-то время пристально вглядывался в доктора. Потом он снова отвернулся к камину и молча положил щипцы, но капитан готов был поклясться, что тот опять не расслышал, что ему сейчас ответил доктор, и просто постеснялся переспросить его.

У капитана сжалось сердце, и он поспешил,  специально для сквайра громко,  сказать первое, что пришло ему в голову:

 Как вы знаете, джентльмены, модель, по которой установилось теперешнее судоходство между Африкой, Карибским морем и Европой, можно назвать «Треугольной торговлей». Торговые корабли из Европы приплывают к африканскому берегу и обменивают свои товары А это, как правило, промышленные товары и оружие На чернокожих рабов, которых им предоставляет местная чернокожая знать.

Капитан покосился на сквайра тот заметно повеселел и удовлетворённо уселся в кресло.

Капитан продолжил:

 Затем торговцы идут в Карибское море или в Северную Америку, чтобы там продать рабов местным плантаторам и вернуться в Европу с такими товарами, как сахар, табак, кофе, какао, ром, солёная треска и пшеница В Европе это всё продаётся, то есть, фактически обменивается опять на промышленные товары и оружие.

 И на каждом этапе негоцианты зарабатывают деньги!  воскликнул доктор Легг, поднял указательный палец и потряс им.

 Ну, так для этого наше королевство и воевало с начала века,  саркастически заметил мистер Трелони.  А потом по мирному договору Великобритания получила от Испании асьенто2, по которому она обязывалась снабжать рабами испанские колонии.

 А это, в свою очередь, предоставляло британским торговцам и контрабандистам большой доступ к ранее закрытым испанским рынкам в Америке,  сказал капитан.

Тут опять заговорил Платон:

 Так вот это-то асьенто и способствовало распространению пиратства в западной Атлантике После заключения мира с военных кораблей освободилось очень много моряков, и хоть колониальное мореходство быстро росло, но хозяева кораблей экономили, да и теперь экономят, на всём, даже на своей команде. Условия жизни моряков были такие, что хоть в пираты иди. Вот они и шли.

Платон посмотрел на сквайра и добавил:

 Говоря о судовладельцах, я не имею в виду вас, мистер Трелони. Разумеется!

 Можешь не извиняться, Платон, я это понимаю,  ответил ему тот и улыбнулся.  К тому же я не занимаюсь работорговлей.

Капитан, который тоже улыбался, потому что Платон был сегодня удивительно разговорчив, сказал:

 Ну, а сейчас, когда пиратов в Карибском море теснят национальные военные флоты, которые готовы предоставить национальной торговле всё большую степень защиты, пираты из Карибского региона ушли к берегам Западной Африки Там они подстерегают плохо защищённые рабовладельческие суда.

 Или плохо защищённые торговые шхуны,  сказал доктор Легг с явным намёком.

Все замолчали и посмотрели на капитана.

 Ну, конечно, в тех водах неспокойно,  ответил тот.  А когда и в каких водах негоцианты чувствовали себя в безопасности?

Ему никто не ответил, но спустя минуту мистер Трелони сказал всем весело:

 Ну, если в Карибском регионе сейчас почти нет пиратов, то ничего нам не помешает опять наведаться на Тортугу и снова поискать наши две горы с водопадом.

****

Итак, дорогой читатель, со времени экспедиции наших героев в Новую Гранаду прошло более десяти лет, и в их жизни, да и во всём мире тоже, произошло много значительных событий.

В 1748 году закончилась, наконец-то, война за Австрийское наследство, которая раздирала всю Европу, начиная с 1740 года. В этом же 1748 году испанский военный инженер Роке Хоакин де Алькубьерре с дюжиной рабочих по повелению неаполитанского короля Карла VII приступил к раскопкам Помпеев, древнеримского города у побережья Неаполитанского залива. Город, как известно, в 79 году н. э. стал жертвой извержения Везувия. Испанскому инженеру фантастически повезло: первый удар заступом он нанёс на 8-метровой высоте как раз над центром Помпеев, рядом с главным в городе храмом Октавиана Августа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги