Таманцев Андрей - Их было семеро (Солдаты удачи - 1) стр 6.

Шрифт
Фон

Когда вы поднялись на яхту, гости уже были там?

Рост. Нет, только команда. Пять или шесть человек. Минут через сорок приехали музыканты -- струнное трио из оперного театра, двое мужчин и женщина. Потом появились официанты из ресторана "Четыре времени года", они привезли коробки с напитками и закусками для приема а-ля фуршет. И только позже, часам к шести, начали съезжаться гости.

Шмидт. Сколько было официантов?

Рост. Пять человек.

Шмидт. Пять? Вы уверены в этом?

Рост. Абсолютно.

Шмидт. Но менеджер ресторана "Четыре времени года", которого я допрашивал перед вами, утверждает, что посылал на яхту только четырех официантов.

Рост. Не знаю, почему он так говорит. Я постоянно передавала им распоряжения господина Назарова и его русских гостей и совершенно точно знаю: их было пятеро. Четыре молоденьких, прекрасно обученных официанта и бармен, постарше, лет тридцати.

Шмидт. В чем они были?

Рост. В черных фраках.

Шмидт. А гости?

Рост. Мужчины -- в белых смокингах, а женщины -- в вечерних платьях.

Шмидт. Сколько было гостей?

Рост. Человек двенадцать. Кроме самого господина Назарова и его сына. Как я поняла, в основном русские друзья господина Назарова. Только один из них хорошо говорил по-немецки. Он почти не вынимал изо рта сигару. Господин Назаров обращался к нему на "ты" и по имени -- Борис, они были примерно ровесниками. Двое из гостей были немцами. Один пожилой, лет шестидесяти. Судя по акценту -- местный, из Гамбурга. Второй, помоложе, лет сорока пяти, -- откуда-то из Баварии, возможно -- из Мюнхена.

Шмидт. Какие женщины были на приеме?

Рост. Три пожилых дамы. Одна русская, жена Бориса. Две других -- жены немецких господ. И еще четыре очень красивые девушки -- топ-модели из ателье Люмберта. Их пригласили, как я понимаю, чтобы развлекать гостей.

Шмидт. Где проходил прием -- на верхней палубе или в каюте?

Рост. Внизу, в кают-компании. На улице было очень холодно, дул ветер. Поэтому господин Назаров даже отменил прогулку на яхте по Эльбе, которую сначала планировал.

Шмидт. Откуда вы это знаете?

Рост. Из разговора господина Назарова с капитаном яхты. Они говорили по-английски, у господина Назарова очень приличный английский. Капитан сказал господину Назарову: раз прогулка отменяется, нельзя ли команде сойти на берег, чтобы послушать в каком-нибудь из костелов вечернюю праздничную мессу. Господин Назаров усмехнулся и сказал: знаю, где они будут слушать мессу -- на Репербане. Но отпустил всех, в том числе и капитана. Приказал вернуться не позже полуночи. Оставил лишь одного матроса, который управлял катером.

Шмидт. Как проходил прием?

Рост. В высшей степени благопристойно. Светский раут. Хотя, признаюсь, раньше на светских раутах мне бывать не приходилось. Трио играло Гайдна, Вивальди, иногда танцевальную музыку -- танго, вальсы. Гости разговаривали, смеялись, танцевали с девушками и пожилыми дамами. Пили мало, в основном шампанское и сухой мартини. В половине десятого вечера уже начали разъезжаться. Весь прием длился не больше трех часов.

Шмидт. И все это время гости находились в кают-компании?

Рост. Нет. Примерно через час после начала приема господин Назаров, Борис и оба немецких господина уединились в одной из кают. Их не было около часа. Потом они вернулись и присоединились к гостям.

Шмидт. Давайте еще немного поговорим об официантах. Они были немцами?

Рост. Да, все пятеро. И говорили только по-немецки. Лишь бармен, его звали Карл, немного понимал по-русски. На мой вопрос, где он изучал этот язык, сказал, что его дед несколько лет после войны провел в русском плену, научился там хорошо говорить по-русски и учил Карла.

Шмидт. Не заметили ли вы чего-нибудь странного в поведении официантов?

Рост. Совершенно ничего.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке