на вкус его проверить.
О з р и к. Благодарю Вас, сэр.
Учту все ваши указанья,
умерю любопытство и, на знанье притязанья.
П о л о н и й. Ну, с Б-гом. Слышен голос Офелии: «Папа!»
Доченька, иду!
О з р и к. (в сторону) А я, на всякий случай, подожду.
(Полоний уходит, Озрик ходит по сцене, прислушивается)
ЗАНАВЕС
Сцена 5. На узкой тропинке
Гамлет идет вглубь сада, говоря с самим собой и жестикулируя. Озрик выскакивает из кустов, делает реверанс, попеременно то снимая, то надевая шляпу. Веселая музыка (например, Бориса Чайковского из кинофильма «Женитьба Бальзаминова»).
О з р и к. Мой Принц, позвольте благосклонно,
смиренно поприветствовать мне Вас,
имею честь к Вам лично обратиться,
с покорнейшей из просьб, осознавая,
несоразмерность наших положений,
моей ничтожности и вашей мудрой силы.
Прошу Вас выслушать меня,
добрейший Принц,
не терпит отлагательств
Г а м л е т. Мы знакомы?
А, кажется, я вас припоминаю.
Вы при дворе, как бишь, цере-монимени,
тьфу, тут язык сломаешь.
Что ты хотел и почему в чащобе?
О з р и к. Тут дело деликатное, мой Принц
я слышал, что враги пробрались в сердце143,
у трона замышляется такое,
что трудно и поверить, монсеньор.
Г а м л е т. Как будто сеть144 плетешь
и прячешься, как вор.
Зачем ты здесь и как попал в кусты?
Чего ты хочешь, что замыслил ты́?!
О з р и к. Я друг ваш, Принц, поверьте
вам грозит опасность,
хоть трудно нам измену распознать,
а вывести на свет еще труднее,
но есть прекрасный план. Я называю,
его мы, «мы-шелов-кой145» назовем.
И если дельце выгорит, реально,
мы свой гештальт закроем. Разовьем,
как подобает, всю систему государства,
хоть королевство назови его, хоть царство.
Лишь вы один способны всё исправить,
хоть нить соединить, а хоть суставы вправить.
Готов служить вам до последних дней,
Исправить лифты социальные. О, кей?
Я помню вы шутили про лошадку
Как символ справедливости и должного порядка.
Еще я помню текст про каплунов146,
хамелеонов, что лишь воздухом питались,
Ergo: нужно сотрясение основ,
когда Фортуны кони, застоялись.
Г а м л е т. Послушай, как тебя?
(гневно и брезгливо) Ни слова!
О з р и к.
(услужливо) Озрик
Г а м л е т. От вас несет притворством за версту!
И подлость в каждом вздохе,
помышленьи, жесте.
Оттенок голоса и взгляда выдает,
того, кто яд припрятал в нужном месте.
За право властвовать у Б-га за спиной,
готов ты, в униженьи распластаться
и даже сбрить усы147, изображая скромность.
Забросив удочку148, спокойно ждать, пока
крючок безжалостный
смертельно не вонзится.
И улучив момент,
взмутив поглубже омут,
подсечь рыбешку! Прочь!
Оставь свои приемы для другого,
Продашь кому-нибудь по случаю, а мне,
старайся впредь не попадаться.
С дороги прочь!
О з р и к. (делает реверанс, снимая шляпу)
Простите, Принц, простите, исчезаю.
(Гамлет уходит)
(в сторону) Забавно, право. Насмешил.
Ха, ха, мой Кэп. Америку открыл!
(передразнивает)
«у Б-га за спиной», «таких я знаю»,
Поистине, нелепый и неловкий.
Ну что ж, до встречи, Гамлет!
В мы-ше-лов-ке
(внутренний монолог Озрика)
Паноптикум отменный, балаган,
все мечутся куда-то, строят козни,
ловушки ставят, сами норовят в капкан,
играют свою роль с утра до ночи поздней.
Готовы за пятак продать соседа, друга,
местечко лучшее урвать, стремятся что есть сил,
невежды правят бал, что им Гекуба149?
Квадратура круга?
Так, на осле150 спиной вперед и скачут до могил.
Глядишь, тот праведник фальшивый,
тот злодей, а этот плут.
Мерзавец просто шут, на мрачном его фоне.
Ничтожество, глупец, король, все «три в одном»,
ей-ей, напыщенном и красочном флаконе.
Забыты совесть, ум и честь151
Духовность где?!
Извращены понятья грубо,
народ ничто. Верхушка вроде клуба.
(с сарказмом)
По Зодиаку жизни всей сверяют план.