Из него она
извлекла радиопередатчик и через минуту уже разговаривала с Джексоном и Лепски, которого Террелл выделил в помощь ФБР.
- Все идет как в сказке, - сообщила она. - Сейчас отправляюсь вместе с Луканом обедать, - Замечательно, дорогая, но не зарывайся. Не
форсируй события. Лукан не дурак. Дай ему успокоиться. Главное - выяснить, кто тот долговязый тип, с которым его заметил Дрисдейл. Ясно?
- Вас поняла. - Бэрил завершила сеанс связи.
Она упаковала передатчик в чемодан. Вышла из номера, тщательно заперла дверь и, пройдя по песчаной дорожке, постучала в дверь номера
Лукана.
Через полчаса они уже сидели за столиком на двоих в одном из ресторанов, где подавали дары моря. Лукан не сводил с Бэрил взгляда.
- У-у, - сказала она. - Как я хочу есть!
- Разрешите, я выберу. Доверьтесь моему вкусу.
Когда появился метрдотель, Лукан сделал заказ: крабы под соусом, моллюски, крупные креветки, кукуруза в початках, отварной картофель и по
омару на каждого.
В ожидании еды Бэрил непринужденно болтала. Это она делала виртуозно: даже когда несла сплошной вздор, собеседник не терял интереса. Она то
и дело наклонялась вперед, давая Лукану возможность насладиться созерцанием ее прелестей, обрамленных глубоким декольте. Бэрил рассказала ему о
своем муже (она была не замужем), о том, что он занимается сделками с недвижимостью и сейчас открывает фирму в Майами. Лукан не слишком
вслушивался. Все внимание его было приковано к соблазнительным полушариям, выпирающим из выреза кофточки.
Когда они доели крабов, запивая их белым вином, Бэрил как бы невзначай спросила:
- А кто ваши соседи, Джулиан? Тоже красивые, молодые мужчины вроде вас?
Ее голубые глаза изучали его, и она заметила, как он напрягся.
- Компания старых дураков. Не забивайте себе свою прелестную головку. Она рассмеялась:
- Не буду. Расскажите мне о Парадиз-Сити.
Ну, тут Лукан был как рыба в воде. Языком молоть он умел, и, пока они разделывались с основным блюдом, Лаки развлекал Бэрил местными
сплетнями, заставляя ее хохотать. Все это время он размышлял про себя - сумеет ли он затащить ее в постель уже сегодня. Она казалась вполне
доступной, но его богатый опыт подсказывал, что к главному лучше всегда подходить с осторожностью.
Когда с трапезой было покончено, Лукан предложил поехать в казино, потанцевать.
- Извините меня, Джулиан, - ответила Бэрил, погладив его руку, - я сегодня страшно устала. - Она наклонилась и коснулась губами его щеки. -
Давайте отложим на завтра, ладно?
Лукан сам не знал, что он испытывал: разочарование или восторг. Опять же, как профессиональный соблазнитель, он понимал, что тут уж ничего
не поделаешь.
- Ничего страшного. Я все понимаю, - ответил он с отеческим сочувствием. - Но, надеюсь, завтра вечером мы встретимся?
Она издала слабый призывный стон.
- Ну конечно, дорогой, вы так красивы. - Ей стоило большого труда не рассмеяться ему в лицо.
- Я провожу вас в мотель, - сказал Лукан.
- Нет, не надо. Вы найдете на сегодняшний вечер красотку, но не такую, как я, - а завтрашняя ночь будет только наша... Я поеду на такси.
Разомлевший Лукан обнял девушку, лаская ее грудь, повел к своей машине.