- Может, ты заплатишь мне и будешь сам иметь дело с Джемисоном?
Клинг похлопал его по плечу:
- Не дрейфь! Мы теперь в одной упряжке. Если хочешь получить тридцать штук, то изволь шевелить задом. Топай и устрой все в лучшем виде.
Тогда будет полный порядок.
И он подтолкнул Лаки к двери. Когда Лукан ушел, из кухни появился Нго.
- Я бы на вашем месте, сэр, не доверял этому человеку, - спокойно заметил он.
- Правильно говоришь. Это такой негодяй - за деньги мать родную продаст. Однако пойдем искупаемся.
Надев плавки, они спустились к океану.
- Если Лукан начнет финтить, мы ведь всегда сможем малость поприжать его, не так ли, малыш?
Вьетнамец посмотрел на Клинга глазами, полными обожания.
- Да, сэр, - ответил он. Убийца и его партнер нырнули в голубую воду залива.
***
Джемисон на прокатном “мерседесе” подъехал к “Звездному” ровно в одиннадцать. Он не обратил внимания на высокого, жилистого седеющего
мужчину в черных очках, который лежал в шезлонге в нескольких метрах от домика Лукана. Между тем человек за стеклами очков внимательно
разглядывал его, Джемисона.
- Доброе утро, сэр, - нервно сказал Лукан, подойдя к “мерседесу”.
Джемисон был в скверном настроении. Его расстроил телефонный разговор с Тарнией, которая решительно запретила ему приезжать в аэропорт,
чтобы проститься.
- Не надо, Шерри, - мягко возражала она. - Чем меньше нас видят вместе, тем лучше для нас. Я никак не могу выкинуть из головы этого
гнусного щелкопера Дрисдейла. Очень жаль, что он видел нас вдвоем.
- Успокойся, дорогая. Забудь об этом. Он не посмеет и заикнуться о нас. Я буду думать о тебе все время. Обещаю, что когда ты вернешься, то
через шесть месяцев станешь миссис Шерман Джемисон.
- Ну, если ты так уверен в этом, то и я не сомневаюсь больше, - ответила Тарния. - Я позвоню тебе сразу же, как только прилечу в Рим. А
сейчас я должна бежать. Мне еще многое нужно сделать. Пока, милый. - И она повесила трубку.
Джемисон тоже задумчиво положил трубку. Он предлагал Тарнии сделать ее одной из богатейших в мире женщин, разделить с ним жизнь, стать
матерью его сына, его возлюбленной. Но в ее голосе не слышно радости и энтузиазма. Все, о чем она думает, - это чертов показ мод!
Ну как тут не впасть в меланхолию? Когда Лукан сел в машину, Джемисон, ни слова не говоря, завел мотор и погнал к побережью. Только когда
они остановились, Шерман повернулся к Лукану и буркнул:
- Рассказывайте.
Глянув в его ледяные глаза, Лукан в очередной раз пожалел, что ввязался в эту авантюру.
- Я говорил с Клингом, - произнес он, робея. - Он утверждает, что все будет в полном порядке. Но прежде всего, сэр, ему нужны
дополнительные сведения о вашей жене.
- Какие еще сведения? - ощетинился Джемисон.
- Он ведь профессионал, сэр. Когда Клинг идет на такое дело, то прежде всего заботится, чтобы не оставить никаких следов. Ему нужно с
неделю, чтобы досконально изучить обстановку и найти самый лучший и безопасный способ выполнения задания.
- Ясно. Так что его интересует?
- Ну, например, нет ли у вашей жены любовника.