- Греки бывают очень навязчивы иногда, правда? - сказал он ей, определенно рассчитывая на сочувствие с ее стороны.
- Этот был очень милый, - не поняла его Патриция. - Он подарил мне шарф. И ничего не взял с меня за очки.
- Эй, - окликнул ее с порога магазинчика торговец.
Патриция повернулась к нему и благодарно помахала рукой:
- Чао, чао!
- Придете сегодня вечером на праздник города в кафе "На набережной"? спросил он, в надежде завязать интрижку. Присутствие Тома совершенно не останавливало опытного сердцееда, наоборот - подогревало в нем чисто спортивный интерес.
- Еще не знаю, - весело ответила Патриция, впервые вообще услышав о празднике.
- Приходите! - посоветовал галантерейщик. - Я научу вас танцевать сертаки.
Том сердито посмотрел на грека, как на человека, посмевшего посягнуть на его собственность.
- Мы подумаем, - сказала Патриция и взяла Тома под руку.
Галантерейщик скрылся в дверях магазина.
По дороге на пристань они не произнесли ни слова. Патриция просто совершенно не догадывалась, какие мысли терзают ее возлюбленного - подобное поведение было для нее привычным и естественным.
А Том злился на нее, на себя, а в особенности на этого смазливого, чисто выбритого грека. Он потер свою недельную щетину и выругался про себя - Патриция настолько завладела его мыслями, что он даже не вспоминал об этом. Ему захотелось как можно скорее добраться до яхты, чтобы привести себя в цивилизованный вид.
Он не желал потерять неожиданно обретенную любовь. Но мысли о ее легкомысленном поведении мучили его, порождая тяжкие сомнения: а любит ли она его, не является ли он для нее простой игрушкой, которая быстро надоедает?
А Патриция, вышагивая с Томом под руку, беспечно радовалась жизни.
* * *
Яхта отчалила от берега, Патриция готовилась загорать и сняла футболку.
Том стоял за штурвалом, он взял курс на середину залива - куда-то определенно он плыть сейчас не хотел, собираясь переночевать здесь, у знакомого причала, а с утра вновь оправиться на их остров.
- Ты не с первого раза ложишься с мужиком в постель, наверно? - глядя на водную гладь сказал Том. Он был не в силах сдержать обуревающие его подозрения.
Улыбка на лице девушки сразу изменилась - из радостно-беспечной превратилась в оборонительно-наглую.
- Ну, если мне парень нравится, то могу и с первого раза, - сказала она сердито.
Спустилась в каюту, взяла свой магнитофон и снова поднялась на палубу. Проходя мимо Тома, она добавила ядовито:
- Зачем откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня?
Тугие, соблазнительные бугры ее груди проплыли перед глазами Тома, приковав на мгновение к себе его внимание.
Патриция прошла на нос корабля и села, положив магнитофон на колени. Ей был очень неприятен его вопрос и она не понимала почему. Тем не менее она сожалела о своем резком ответе.
Том закрепил штурвал, подошел к ней и примостился рядом.
- Что ты делаешь? - зло спросил он, не в силах сдержать рвущуюся наружу досаду. - Записываешь свои впечатления о каждом парне с которым встречаешься, да? Можно послушать?
Он протянул руку и нажал клавишу воспроизведения.
Из магнитофона послышался голос Патриции: "...чем они старее, тем гнуснее..."
Она поспешно выключила магнитофон.
- Я что, такой гнусный? - спросил Том.
- Нет, - ответила Патриция, ужаснувшись, что он действительно принял эти слова в свой адрес. - Я бы не сказала...
- Я ничего не понимаю. - Том поднялся и посмотрел на нее. - По-моему, ты просто чокнутая.
Патриция сидела в одних шортах, и укоризненно глядела на него. Она понимала: происходит что-то не то. Что они оба злятся из-за пустяка. Но уступить в чем-либо ей не позволяла натура.
Он увидел, что рядом с ней лежит длинный шарф из тонкой серой материи, подаренный галантерейщиком. Он брезгливо взял шарф двумя пальцами.