Волшебна музыка стиха
Переводить Фета, сохраняя содержание и музыку стиха, настроение и мысли поэта задача трудная. Сам же он решился на перевод на русский язык трагедии Вольфганга Гёте «Фауст».
По стихам Фета, посвящённым Шиллеру, Шопену, Чайковскому, Тютчеву, Тургеневу, можно сразу определить, что он жил в золотой век искусства и литературы. Творчество каждого из перечисленных классиков неповторимо, и среди них творчество Фета по праву занимает почётное место. Примером тому являются стихи, начинающиеся словами «Шёпот, робкое дыханье» В них он кратко, с помощью поэтических образов, не применяя ни одного слова, обозначающего действие, повествует об одном из мгновений жизни.
«Шёпот, робкое дыханье,
Трели соловья,
Серебро и колыханье
сонного ручья,
Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
милого лица,
В дымных тучах пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слёзы,
И заря, заря!..»
Лев Толстой высоко оценил эти строки, сказав: «Что ни слово картина». Несколько строк, а в них весь поэт со своим земным видением, мечтами, надеждами, объединёнными образом девушки, которая находится здесь, сейчас, рядом с ним. Эти стихи, опубликованные в 1850-ом году, посвящены Марии Лазич, его любимой. «Я ждал женщины, которая поймёт меня и дождался её», писал поэт в письме к другу. Но молодые не соединили свои судьбы. По мнению Фета, он не мог себе это позволить, не имея возможности обеспечить любимую материально. Во имя своей идеи добиться звания дворянина, он жертвует любовью.
И опять трагедия любимая девушка погибает, на ней загорается платье от случайно обронённой спички. Что на самом деле произошло покрыто вековой тайной. Поэт смог пережить эту драму, но всю жизнь испытывал чувство вины. Впоследствии стихотворение «Шёпот, робкое дыханье» было переложено на музыку композиторами М. Балакиревым, Н. Римским-Корсаковым, Н. Метнером и другими.
Используя традиционные жанры элегию, думу, балладу, послание, Фет создаёт новый жанр, который сам обозначает словом «мелодии». Лишь несколько стихотворений он определяет как романс, но ритм многих его стихов песенный. «Слово и звук органически слиты, стих не говорится, а поётся», отметит критик Дмитрий Благой. И каждая песня поётся на свой, только ей присущий мотив».
Необыкновенную мелодичность стихов Фета подчёркивал и критик Николай Страхов: «Стих Фета имеет волшебную музыкальность, и притом постоянно разнообразную; для каждого настроения души у поэта является своя мелодия, и по богатству мелодий никто с ним не может равняться». Элементы лирики Фета красота природы, красота любви, красота песни гармонически слиты в его стихах в один музыкальный аккорд. Поэтому неслучайно, что на стихи Фета создано русскими композиторами более двухсот романсов. Так на стихотворение «Мой гений, мой ангел» пишет музыку Пётр Чайковский, на «Осень» Антон Аренский, «Тихо вечер догорает» Николай Римский-Корсаков, «В молчаньи ночи тайной» Сергей Рахманинов, «На заре ты её не буди» Александр Варламов.
«На заре ты её не буди
На заре она сладко так спит.
Утро дышит у ней на груди.
Ярко пышет на ямках ланит.
И подушка её горяча,
И горяч утомительный сон,
И, чернеясь, бегут на плечах
Косы лентой с обеих сторон».
Как подчёркивали Н. Некрасов, Н. Чернышевский, Л. Толстой, Н. Страхов, у Фета можно учиться чувству поэзии, восприятию и постижению прекрасного. « Когда явился Фет, русскую поэзию взбудоражило серебро и колыханье сонного ручья в поэзии Пастернака с неслыханной силой воспрянули этот посвист, щёлканье, шелестение, сверкание, плеск, полнота звука, полнота жизни, половодье образов и чувств», писал о Фете поэт Осип Мандельштам. Кто знает, в ком и с какой силой ещё отзовётся слово поэта и чарующая музыка его стиха.
Oтблески и отзвуки Цветаевских костров (К 125-летию Марины Цветаевой. 1892 1941)
Восьмого октября 2017-го исполняется 125 лет со дня рождения Марины Цветаевой, одного из крупнейших поэтов двадцатого века. Подтверждением того являются очерки и статьи в газетах и журналах, конкурсы и фестивали, литературные чтения и концерты.
«Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,