Генрик Ибсен - Росмерцхольм стр 12.

Шрифт
Фон

Ребекка. Тем смелее с твоей стороны, что ты все-таки порвал сразу. (Садится около него на стул.) А я вот хочу рассказать тебе кое о чем, что я сделала... Ты, пожалуйста, не сердись на меня.

(*768) Росмер. Сердиться? Дорогая, как ты можешь думать?

Ребекка. Ну да, потому что я, пожалуй, распорядилась немножко самовольно, но...

Росмер. Да в чем же дело?

Ребекка. Вчера вечером, когда этот Ульрик Брендель собирался уходить... я дала ему записку к Мортенсгору.

Росмер (несколько призадумавшись). Ах, милая Ребекка... Ну, что же ты написала?

Ребекка. Я написала, что он оказал бы тебе услугу, если бы принял некоторое участие в этом несчастном человеке и сделал для него, что может.

Росмер. Дорогая, напрасно ты это сделала. Ты только повредила этим Бренделю. И Мортенсгор такой человек, что я лучше всего желал бы держаться от него подальше. Ты знаешь, у меня было с ним однажды столкновение.

Ребекка. А разве, по-твоему, не кстати было бы теперь вновь завязать с ним добрые отношения?

Росмер. Мне? С Мортенсгором? Почему кстати?

Ребекка. Да ведь, собственно говоря, твое положение теперь не из прочных... после того, как ты разошелся с друзьями.

Росмер (смотрит на нее, качая головой). Или ты в самом деле могла подумать, что Кролл или кто-нибудь из них станет мстить?.. Чтобы они были в состоянии?..

Ребекка. Сгоряча, милый... Никто не может поручиться. Мне кажется... судя по тому, как ректор отнесся...

Росмер. Ах, тебе бы следовало знать его получше. Кролл - человек благородный во всех отношениях. После обеда я отправлюсь в город и поговорю с ним. Хочу поговорить с ними со всеми. О, ты увидишь, все уладится...

Из дверей налево входит мадам Хельсет.

Ребекка (привставая). Что там, мадам Хельсет?

Мадам Хельсет. Ректор Кролл в передней.

Росмер (быстро встает). Кролл!

Ребекка. Ректор! Нет, подумай!..

Мадам Хельсет. Спрашивает, нельзя ли ему подняться наверх, поговорить с пастором.

(*769) Росмер (Ребекке). Что, я говорил тебе?.. Разумеется, можно. (Идет к двери и кричит вниз.) Сюда, сюда, дорогой друг! Добро пожаловать! (Стоит и придерживает дверь открытой.)

Мадам Хельсет уходит. Ребекка сдвигает портьеры и прибирает кое-что в комнате. Ректор Кролл входит со шляпой в руке.

(Тихо, растроганно.) Я ведь знал, что не в последний раз...

Кролл. Сегодня все представляется мне совсем в ином свете, нежели вчера.

Росмер. Не так ли, Кролл? Правда? Когда ты поразмыслил...

Кролл. Ты меня совершенно не понимаешь. (Кладет шляпу на стол у канапе.) Мне необходимо сейчас же поговорить с тобой наедине.

Росмер. Отчего же фрекен Вест нельзя?..

Ребекка. Нет, нет, господин Росмер, я уйду.

Кролл (смеривая ее взглядом). Я еще должен попросить извинения у фрекен Вест, что забрался такую рань. Застал вас врасплох; вы не успели даже...

Ребекка (пораженная). Как? Вы находите не в порядке вещей, что я утром хожу по-домашнему?

Кролл. Помилуйте! Я ведь и не знаю вовсе, какие у вас тут теперь завелись порядки в Росмерсхольме.

Росмер. Но, Кролл... я совсем не узнаю тебя сегодня!

Ребекка. Мое почтение, господин ректор. (Уходит налево.)

Кролл. С твоего позволения... (Садится на канапе.)

Росмер. Да, милый, сядем и поговорим хорошенько. (Садится на стул напротив ректора.)

Кролл. Я глаз не сомкнул со вчерашнего вечера. Всю ночь напролет пролежал и продумал.

Росмер. И что же ты скажешь сегодня?

Кролл. Разговор будет долгий, Росмер. Позволь мне начать как бы с предисловия. Я имею кое-что рассказать тебе об Ульрике Бренделе.

Росмер. Он был у тебя?

Кролл. Нет. Он расположился в одном дрянном кабачке. В самой дрянной компании, разумеется. Пил и угощал, пока было на что. Потом выругал всю компанию (*770) дрянью и сволочью. И был прав, в сущности. Но его за это избили и бросили в канаву.

Росмер. Он, значит, неисправим.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора