Sabatini Rafael - Белларион стр 46.

Шрифт
Фон

– Но разве побег Барбареско не подтверждает мой рассказ? – тихо спросил он.

– Если кому нибудь вздумается опровергнуть его, никто уже не поверит слову такого проходимца, как вы. И как тогда буду выглядеть я, доверившийся

вам?

– Мне кажется, что ваше высочество чересчур перестраховывается, – ответил Белларион. – В конце концов лишь чистосердечное признание позволит мне

спасти свою шею.

Маркиз Теодоро холодно взглянул на Беллариона, и тот почувствовал, как по спине у него пробежал озноб. Он начал наконец то понимать, что регент

меньше всего хотел расследования, в ходе которого могло выясниться, что не кто иной, как сам маркиз Теодоро инспирировал этот заговор, используя

сначала графа Спиньо, а затем и Беллариона.

– Какое значение имеет ваша шея? – медленно проговорил маркиз.

– Для меня – немалое, ваше высочество, хотя вы можете быть иного мнения.

– Вы становитесь помехой, друг мой, – усмехнулся его высочество, и взгляд его бледно голубых глаз стал еще жестче. – Да, именно помехой,

– повторил он. – Герцог Джангалеаццо не стал бы долго возиться с вами. Он давно бы свернул шею, обремененную чересчур большой ответственностью.

Благодарите Бога, что я не Джангалеаццо.

С этими словами он снял с левой руки плащ и извлек из его складок длинную веревку и два крепких напильника.

– Вы сможете вылезти наружу, если перепилите один из прутьев, – сказал он. – Идите своей дорогой и никогда больше не пересекайте границу

Монферрато. В противном случае вас повесят без суда и следствия – это я вам гарантирую.

– Можете ни о чем не беспокоиться, ваше высочество, – поспешил ответить ему Белларион. – Вам не придется пожалеть об оказанном мне доверии.

– Наглец, как ты смеешь так со мной разговаривать? – воскликнул регент, смерил Беллариона презрительным взглядом и, повернувшись на каблуках,

поспешно вышел из камеры.

На другой день весь город был взбудоражен известием о побеге заключенного из тюрьмы. Жители Касале высказывали самые фантастические

предположения на этот счет, но лишь одно из них было настолько невероятным, что соответствовало действительности.

– Ну вот, – сказала принцесса Валерия своей преданной Дионаре, – разве мое пророчество не сбылось?

Но глаза ее смотрели грустно, и в голосе отнюдь не звучала нотка радости, которую обычно испытывает человек, сумевший угадать будущее.

А в это время Белларион уже брел по территории соседнего государства – Милана, однако все его мысли, невзирая ни на какие запреты и границы,

оставались в Монферрато, с принцессой Валерией. «В ее глазах я мошенник, шпион и обманщик, – размышлял он, – но разве это удивительно – ведь она

не знает, почему погиб Спиньо; впрочем, пускай считает меня кем хочет – самое главное, что она и ее брат сейчас в безопасности».

Эту ночь он провел в гостинице «Кандия», расплатившись за ночлег из той суммы в пять дукатов, которую она дала ему на непредвиденные расходы.

«Когда нибудь я верну ей долг сполна», – подумал он, отдавая деньги хозяину.

Раннее утро застало его уже на дороге, ведущей в Павию, но с каждой пройденной милей он все больше убеждался, что служение музам в значительной

мере потеряло для него свою привлекательность. Он пришел к выводу, что его прежние воззрения на жизнь и на место, которое в ней занимают

абстрактные науки, сильно поколеблены, а его еретический силлогизм, казавшийся ему неопровержимым, рухнул при первом же столкновении с

реальностью. По крайней мере, богословы не ошибались в том, что в мире действительно существует зло, пускай не как эквивалент греха – на этот

счет у него пока еще оставались сомнения, – но, вполне возможно, как движущая сила, в значительно большей степени влияющая на судьбы людей, чем

обычно пассивное добро, чье могущество проявляется в лучшем случае через сопротивление злу и победу над ним.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке