Sabatini Rafael - Белларион стр 143.

Шрифт
Фон

Казалось, смерть уже поставила свою печать на его лице, в котором не было ни кровинки, и только хриплое дыхание и едва теплящийся

огонь в глазах говорили о том, что он еще жив.

Белларион опустился на колени возле его кровати и взял в свои разгоряченные после езды ладони его холодную и тяжелую руку, бессильно лежавшую на

покрывале.

Фачино чуть чуть повернул к нему лежавшую на подушке седую голову, и на его лице появилось слабое подобие улыбки.

– Ты успел, мальчик мой, – слабым, дрожащим голосом произнес он. – Осталось уже недолго. Мне конец. Мое тело уже почти умерло. Момбелли говорит,

что подагра подбирается к самому сердцу.

Белларион поднял глаза. Рядом с ним стояла графиня, взволнованная и печальная. В ногах кровати он увидел Момбелли, а за его спиной – еще одного

слугу.

– Это правда? – спросил он врача. – Неужели все твое искусство бесполезно сейчас?

– Он в руках Божьих, – неразборчиво прошамкал Момбелли.

– Отошли их, – сказал Фачино, указывая глазами на Момбелли и слугу. – У нас мало времени, а мне надо еще кое что сказать тебе и сделать

последние распоряжения.

Распоряжений, впрочем, было совсем немного. Фачино велел Беллариону защищать Беатриче и оказывать покровительство Филиппе Марии.

– Умирая, Джангалеаццо велел мне заботиться о его сыновьях. Я встречусь с ним с чистой совестью; я выполнил свои обязательства и теперь передаю

их тебе. Никогда не забывай, что Джанмария – герцог Миланский, и какие бы фортели он ни выкидывал, оставайся верен ему – если не ради него, то

хотя бы ради себя самого; не нарушай данной ему клятвы, и твои собственные капитаны не будут изменять тебе.

Наконец он устало замолчал и, выразив желание отдохнуть, попросил оставить его и позвать Момбелли.

– Я буду здесь, – бросил Белларион Момбелли, которого нашел удрученно расхаживающим взад и вперед за дверью комнаты.

Прошло не менее получаса, прежде чем Момбелли вновь выглянул из комнаты Фачино.

– Он сейчас спит, – сообщил он. – С ним осталась графиня.

– Это уже конец? – отрывисто спросил Белларион.

– Еще нет. Он вполне может протянуть еще несколько дней. Конец наступит, когда того захочет Господь Бог.

Белларион внимательно посмотрел на доктора – пожалуй, впервые после его приезда сюда, – и его поразила перемена, произошедшая с ним за последние

месяцы. Момбелли еще не было и тридцати пяти, он отличался крепким телосложением, даже склонностью к полноте, у него было румяное лицо, крепкие

белые зубы и темные яркие глаза. Сейчас перед Белларионом стоял изможденного вида человек, бледный, с тусклым взором, и его бархатный камзол

болтался на нем как мешок. Но больше всего Беллариона поразило то, что даже форма его лица изменилась: челюсть ввалилась внутрь, и, когда он

говорил, у него изо рта вырывались бессвязное шамканье и свист, как у беззубого старика.

– О Боже! – воскликнул Белларион. – Что с тобой случилось?

Момбелли словно сжался от этого вопроса и от сурового взгляда Беллариона, который проникал, казалось, в самую его душу.

– Я… я был болен, – запинаясь, пробормотал он. – Очень болен. Я чудом остался жив.

– Но где твои зубы?

– Как вы видите, я потерял их. Это последствия болезни.

Жуткая мысль мелькнула в голове у Беллариона. Он вспомнил слова Венегоно о предполагаемой смерти Момбелли в Милане. Он взял доктора за рукав

камзола и подвел к окну, чтобы получше разглядеть его; и очевидное нежелание Момбелли подвергаться более внимательному осмотру только подкрепило

подозрения Беллариона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке