Силверберг Роберт - В ожидании землетрясения стр 8.

Шрифт
Фон

На них можно было записать мимику, жесты, голос, особенности разговора. Сканирующие устройства улавливали и кодировали тончайшие нюансы душевных движений. При включении такого куба с невероятной точностью воспроизводились все особенности человека — любимого, друга, учителя. Электронный фантом программировал эти особенности для получения необходимой информации и, изменяя собственную программу, вступал в разговор, задавал вопросы, наконец, представлялся личностью, которая была закубирована. Это было хитроумное изобретение — своего рода душа в коробке.

Морисси ввел куб в приемное отверстие. На экране появился тонкогубый мужчина с высоким лбом и худым подвижным телом.

— Меня зовут Леопольд Браннум, — тут же сказал он. — Моя специальность ксеногенетика. Какой теперь год?

— Девяносто седьмой, осень, — ответил Морисси. — Два с половиной месяца перед землетрясением.

— А кто вы?

— Да в общем никто. Я в Порт-Като случайно и хотел бы с кем-нибудь поговорить.

— Так говорите же, — сказал Браннум. — Что происходит в Порт-Като?

— Ничего. Здесь чертовски тихо и совершенно пустынно.

— Весь город эвакуирован?

— Вся планета, насколько я могу судить. Кроме меня здесь только фэксы да шары. Вы сами когда убыли, Браннум?

— Летом девяносто второго, — ответил человек с экрана.

— Не понимаю, почему вы удрали отсюда так рано.

— Я не удирал, — холодно сказал Браннум. — Я покинул Порт-Като, чтобы продолжать исследования другими средствами.

— Не понимаю.

— Я уехал, чтобы примкнуть к шарам.

У Морисси перехватило дыхание. Зимним холодом повеяло на него от этих слов.

— Моя жена тоже, — не сразу сказал он. — Возможно, вы ее даже знаете… Надя Дюгуа, родом из Чонга…

Лицо на экране криво усмехнулось.

— Вы, кажется, не понимаете, — сказал Браннум, — что говорите с изображением.

— Ну да, ну да.

— Я не знаю, где теперь ваша жена. Я даже не знаю, где теперь я сам. Могу только сообщить, что там, где мы находимся, царят мир и полнейшая гармония.

— Надо думать, — Морисси вспомнил тот кошмарный день, когда Надя сказала ему, что не может больше противиться духовному воздействию эфирных существ и ищет доступ к коллективному разуму Ахья. Это же делали и другие колонисты — история Медеи знала подобные случаи. Ушедших никто и никогда больше не видел. Ходили слухи, что их души поглощены шарами, а их тела лежат погребенными под сухим льдом Дальнего. Ближе к концу частота подобного отступничества постоянно удваивалась, каждый месяц теперь уже тысячи колонистов предавались этому мистическому — поглощению, к которому звали шары. Для Морисси это разновидность самоубийства, а для Нади, Браннума и множества других — путь к вечному блаженству. Что тут скажешь? Может, и впрямь сомнительное путешествие к большому разуму Ахья предпочтительней панического полета к чужому миру под названием Земля.

— Надеюсь, вы нашли то, что искали, — сказал Морисси. — И она тоже.

Он отключил куб и быстро вышел.

Он летел на север над морем, покрытым полосами тумана. Внизу виднелись плавучие города, омываемые тропическими водами, — изумительный по красоте гобелен с вытканными на нем паромами и баржами. Должно быть, Порт-Обратный, решил Морисси, гладя на этот растянутый замысловатый узор лиственного орнамента, под которым было погребено великолепие одного из самых больших городов Медеи. Бурые водоросли забили все водные пути. Не обнаружив никаких признаков человеческой жизни, он не стал приземляться.

Пеллусидар, находившийся на материке, был также пуст. Осматривая подводные сады, наслаждаясь концертом в знаменитом Колонном Зале, любуясь солнечным закатом с вершины Хрустальной Пирамиды, Морисси провел в нем четыре дня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке