Но, если, и они будут тобой недовольны, Лошак отвезет тебя к Шелеху.
Верона, я не пойму
А тебе и понимать ничего не надо, пшел вон, через десять минут ты уже в доме Байрамовых, Лошак тебе все объяснит.
Таксист понуро поплелся к выходу.
Верона, это когда ты успела стать такой жесткой?
Эмили, после того, как прошла школу твоего мужа, Пал Василич ошибок не прощает.
Поднимайся ко мне, поболтаем.
Глава 6
Дженг привез Самбура в свою резиденцию, находящуюся на территории ханского дворца.
Это мрачное здание, в тени деревьев, скрывающих его от посторонних глаз, находилось в самом дальнем углу.
Самбур знал про это здание.
Здесь держали самых опасных ханских преступников.
Это личная тюрьма хана, место пыток и издевательств над пленниками.
Отсюда никто никогда не выходил живым.
Впрочем, однажды здесь побывал Азиат, но уже через день был на свободе.
Его выход отсюда, так и остался тайной для всех, лишь Самбур знал, сколько стоила свобода Азиата.
Прошли во внутренний двор, за ним был небольшой сад с несколькими беседками.
Самбур, у тебя есть пол часа, чтобы повидать семью.
Надеюсь после этого ты хорошо подумаешь, и не откажешь в моей просьбе.
В одной из беседок была его жена и две дочки.
Увидев его, дочери кинулись к отцу и повисли на его шее.
Жена испуганно смотрела на мужа.
Самбур, ты зачем здесь, ты пришел за нами, или сам попал к этому чудовищу?
Саят, он вас здесь обижает?
Нет, Самбур, нет, но от его взгляда хочется под землю провалиться.
Милая моя, надо потерпеть.
Сколько терпеть, Самбур, ты уверен, что он нас отпустит, зачем ты здесь сейчас?
Не знаю, Дженг привез меня сюда для разговора.
Какого разговора, о чем, что ты для него должен сделать?
Саят, я пока этого не знаю.
Самбур, я видела очень плохой сон, очень, твои руки все в крови.
Самбура озноб пробрал от ее слов.
Саят, ты сама пошла за меня замуж, я тебе к этому не неволил, ты знала кто я, и чем занимаюсь.
Да, Самбур, потому что я очень люблю тебя, но зачем ты это говоришь?
Я тебе однажды сказал, что я могу погибнуть, и мы все можем погибнуть.
Да, ты говорил об этом, но я все равно тебя люблю.
Саят, возможно, что этот момент наступил.
Может статься так, что я не смогу выполнить просьбу, или приказ Дженга, и тогда он нас всех убьет.
Саят прикрыла лицо руками в испуге.
И дочек?
И их тоже.
Но почему, ты уже догадываешься о его просьбе?
Нет, не догадываюсь, но в одном случае я не смогу выполнить его приказ, если он потребует предать мне моих друзей и предать мою честь.
Самбур, но ты сам говорил, что у тебя нет друзей и никогда их не будет?
Говорил, но есть те люди, которых я считаю друзьями, и если я опозорю свою честь, мне конец, уж лучше пусть нас убьет Дженг.
Саят так и сидела прикрыв лицо ладонями.
Самбур с болью и тоской смотрел на жену и дочерей.
Как же он упустил тот момент, когда Дженг сумел забрать его семью из дома?
Охрана не успела ничего сделать, когда спецназ ввалился в его дом, она даже не сделала попытки сопротивления.
Хотя обязана была сама вся там полечь, а его семью успеть вывести, но этого не случилось.
Охраны больше нет, всех десятерых Самбур сам порешил, те так и ничего не смогли сказать в свое оправдание.
Лишь только напоследок, старший охраны крикнул ему.
Самбур, ты же сам звонил и сказал Люли, не сопротивляться.
Я звонил ты что несешь Арчак?
Я не мог такого никогда приказать, это моя семья.
Так мне сказал Люли.
Было ли это правдой, или нет, Самбуру знать не суждено, потому что он уже пристрелил этого Люли.
Арчак, ты умрешь за то, что не выполнил мой приказ, а выслушал бредни Люли.
Возле калитки сада появился охранник.
Он стоял молча, боясь окликнуть держащего на своих коленях дочерей.
Этот тоже хан, там во дворце, официальный, а этот криминальный.
И не важно, что он сейчас здесь, в этой тюрьме, даже если его убьют тут, то его люди всегда отомстят охраннику, который посмеет чем-то оскорбить криминального хана.
Самбур сам увидел охранника.
Саят, мне нужно идти, за мной пришли.
Жена вздрогнула, словно плеть прошлась по ее спине.
Самбур, только не говори, что вернешься за нами, не обещай ничего, просто вернись.