Я не знаю, ответил Орерцу Ыхойв после паузы, сначала поговорим с торговцем
Он не сможет изменить твоего мнения, перебил Орерц, он сможет лишь помочь тебе покинуть этот город. Или на корабле вместе с твоими друзьями из твоего мира, или со мной по дороге вдоль океана.
Чтобы уйти из города с тобой, мне не нужна помощь торговца и его зелья, недоуменно заметил Ыхойв.
* * * *
Монета или жизнь!
Неожиданный крик из-за угла перебил Орерца, заставив взглянуть на Ыхойва. Ыхойв же ускорил шаг, сжимая ладонью рукоять молота.
За углом увидел троих. Двое мужчин стояли спиной к Ыхойву и лицом к пожилой женщине, вжимающейся в стену, тщетно пытаясь в ней спрятаться. Первой мыслью Ыхойва был удар молотом в затылок того мужчины, что стоял к нему ближе, так сильно, чтобы его череп разлетелся на куски и забрызгал кровью и мозгами физиономию того, кто вместе с ним решился ограбить беззащитную женщину.
Но оба мужчины мгновенно обернулись к Ыхойву, едва он вышел из-за угла. В руках одного незнакомца Ыхойв увидел нож с длинным узким лезвием.
Убирайтесь прочь отсюда! рявкнул Ыхойв.
Покажи, что можешь, отвратительно оскалился черными зубами тот грабитель, что стоял к Ыхойву ближе. Недостаточно просто носить с собой палку с камнем
Он развернулся всем телом и отвел руку немного назад, замахиваясь для удара и договаривая:
Сейчас я проверю, умеешь ли ты ей пользоваться.
У тебя сегодня удачный день, услышал Ыхойв справа голос Орерца, ибо тебе придется
Грабитель с ножом прыгнул, как тигр из засады. Ыхойв едва успел вытащить молот из ременной петли, но попятился, выставив оружие перед собой, как щит, он не поэтому. Грабитель прыгнул не на него и даже не на Орерца, а на другую сторону узкой, как его нож, улицы. Ыхойв торопливо повернулся, держа боковым зрением второго грабителя, и в тот же миг зажмурился от ударившего по глазам яркого солнечного света. Мгновенно отвернув голову и отчаянно надеясь, что Орерц сумеет избежать удара ножом от сообразительного грабителя, Ыхойв обрушил молот на второго незнакомца. Тот с ехидной улыбкой наблюдал за происходящим настолько увлеченно, что не увидел летящего ему в лицо зеленого камня.
Не глядя, во что его молот превратил голову только что убитого человека, Ыхойв быстро развернулся ко второму грабителю. И с облегчением увидел, что Орерцу не требуется помощь: обладатель узкого ножа валялся посреди улицы с несколькими ужасными ранами на груди и животе, из которых лезли дымящиеся и уже собирающие на себе мух внутренности.
В следующий момент Ыхойв обернулся к стене дома, к которой прижималась напуганная мертвыми уже грабителями пожилая женщина. Но увидел лишь ее сгорбленную спину, торопливо заворачивающей за угол соседнего дома.
Пожалуйста, чувствуя обиду внутри, пробормотал Ыхойв. Отсутствие благодарности за спасенную жизнь показалось ему очень оскорбительным, от чего он быстро разозлился на спасенную незнакомую женщину. Для нас это обычное дело, можешь уходить, не прощаясь
Это для нее обычное дело, перебил Орерц, в голосе которого Ыхойв услышал горечь, не по разу в день чувствовать острый нож у горла. Потому не суди её. Ты сделал сегодняшний день для неё лучше предыдущего, оттого она спешит насладиться им.
Слова Орерца немного убавили злость Ыхойва, но не погасили её полностью, поэтому Ыхойв угрюмо буркнул:
Показывай своего торговца.
Он не мой, сказал Орерц, и Ыхойв в очередной раз поморщился от того, что каждый адолронец практически каждую услышанную фразу воспринимает буквально.
Кстати, поздравляю с первым убийством, невесело заметил Ыхойв, если это твое первое убийство.
Я убивал и до темницы Итссура, в ответ покачал головой Орерц, вынужден был убивать. Но секирой, что обрел в замке колдуна, убивать оказалось намного проще.
Что ты имеешь в виду? спросил Ыхойв.
Орерц смотрел на капли крови на широком лезвии своего оружия так долго, что и Ыхойв невольно посмотрел туда же. В тот же миг Орерц ответил:
Секира словно сама летит к врагу. Мне остается лишь направить. И выбрать ту часть тела, которую решил поразить. Разве за твоим молотом ты такого не замечал?
Нет, ответил Ыхойв, внезапно почувствовав странную злость, и мой молот никогда не принадлежал Итссуру.