-- Но ведь известно, что художник всегда без сапог.
Эта шутка вызвала улыбку у г-на де Серизи, который, скрестив руки, стоял в воротах позади путешественников. Как ни безрассудны были эти молодые люди, суровый государственный муж завидовал их недостаткам, ему нравилась их задорная хвастливость, он восхищался живостью их шуток.
-- Ну что? Покупаете вы ферму Мулино? Ведь вы же ездили в Париж за деньгами, -- спросил трактирщик дядюшку Леже, показывая ему в конюшне лошадку, которую хотел продать. -- Если вам удастся оставить в дураках графа де Серизи, пэра Франции и министра, -- это будет весьма занятно.
Лицо престарелого министра было по-прежнему непроницаемо, он повернулся и внимательно посмотрел на фермера.
-- Дело в шляпе, -- ответил вполголоса Леже трактирщику.
-- Тем лучше. Люблю, когда дворянам натягивают нос... А если вам понадобится для этой цели тысчонок двадцать, я вам ссужу. Но Франсуа, кучер шестичасового тушаровского дилижанса, только что сообщил мне, будто граф пригласил господина Маргерона отобедать в Прэле нынче же вечером.
-- Таков план его сиятельства, однако и мы не дураки, -- отозвался дядюшка Леже.
-- Граф устроит какое-нибудь местечко сыну господина Маргерона, вы же никакими местами не распоряжаетесь! -- сказал фермеру трактирщик.
-- Нет; но если за графа стоят министры, то за меня постоит сам король Людовик Восемнадцатый, -- прошептал Леже на ухо трактирщику. -- Сорок тысяч его портретов, которые я вручил господину Моро, помогут мне, под носом у графа, перехватить Мулино за двести шестьдесят тысяч франков наличными, а господин де Серизи потом рад будет перекупить ферму у меня за триста шестьдесят тысяч, лишь бы землю не распродали по частям с торгов.
-- Недурно, куманек! -- воскликнул трактирщик.
-- Ловко подстроено? -- спросил фермер.
-- В конце концов для графа ферма стоит этих денег.
-- Теперь Мулино приносит шесть тысяч чистыми, я возобновлю договор по семи с половиной тысяч франков еще на восемнадцать лет. Таким образом капитал будет помещен больше чем из двух с половиной процентов. Граф окажется не в накладе. А чтобы не было обидно господину Моро, он сам предложит меня графу в качестве арендатора и сделает вид, будто только защищает интересы своего господина, поместив его деньги почти из трех процентов и найдя человека, который хорошо заплатит за аренду.
-- А сколько Моро получит всего?
-- Ну, если де Серизи ему даст десять тысяч франков,-- так он заработает на этом пятьдесят тысяч. Но он их заслужил.
-- А в конце концов наплевать графу на Прэль! Он и без того богат! --сказал трактирщик. -- Я лично его никогда в глаза не видал.
-- И я тоже, -- отозвался дядюшка Леже, -- но должен же он когда-нибудь поселиться здесь, иначе он не выбросил бы двухсот тысяч франков на внутреннюю отделку. В доме -- прямо как у короля.
-- Что же, Моро давно пора подумать и о своей выгоде, -- заметил трактирщик.
-- Разумеется; ведь когда тут поселятся господа, они во все начнут нос совать.
Граф не пропустил ни словечка из этого разговора, хоть он и велся вполголоса.
"Итак, я уже получил здесь все доказательства, за которыми еду туда,--подумал он, глядя на толстяка фермера, возвращавшегося в кухню. Может быть, это пока только одни проекты? Может быть, Моро еще не дал согласия?" --утешал себя граф, настолько претила ему мысль об участии его управляющего в этих махинациях.
Пьеротен пошел поить лошадей. Де Серизи решил, что возница намеревается позавтракать с фермером и трактирщиком. После того, что граф услышал, он боялся, как бы владелец "кукушки" не выдал его.
"Все эти люди в заговоре против нас, -- подумал он, -- и расстроить их планы -- святое дело".