Игорь Яркевич - Ум, секс, литература стр 63.

Шрифт
Фон

С заповедью "Не произноси имени Господа Бога твоего напрасно" у американского писателя самые лучшие отношения. Американский писатель имя Господа Бога своего произносит всегда только по делу.

У русского писателя с этой заповедью тоже хорошие отношения. Русский писатель имя Господа Бога своего не произносит никогда - ни напрасно и ни по делу.

Заповедь "Шесть дней работай, а седьмой день - субботу - посвящай Господу Богу твоему" американский писатель соблюдает плохо. Часто американский писатель работает все семь дней подряд! А если у американского писателя седьмой день остается свободным, то американский писатель посвящает его себе самому. Но американский писатель собирается строже выполнять эту заповедь.

Русский писатель эту заповедь не соблюдает, поскольку ее не знает - как же можно соблюдать то, чего не знаешь? Но иногда интуитивно, подсознательно, наугад русский писатель эту заповедь все-таки соблюдает - чем русский писатель и нравится Господу Богу.

С пятой заповедью "Почитай отца твоего и мать твою" у американского писателя все в порядке. Американский писатель почитает отца своего и мать свою как только может.

И у русского писателя с этой заповедью все в порядке. Русский писатель искренне почитает свою мать. Да и как ему не почитать свою мать? Ведь именно мать прочитала русскому писателю в детстве вслух роман американского писателя Фенимора Купера "Зверохуй", который определил жизнь и творчество русского писателя! И отца своего русский писатель почитает. Ведь отец русского писателя - не какой-нибудь случайный хуй, а сама русская литература!

На заповедь "Не убий" американский писатель смотрит как на основу основ. И конечно же строго ее соблюдает. По крайней мере, американский писатель не помнит, чтобы он кого-нибудь когда-нибудь убил.

Русский писатель когда-то точно кого-то убил, но кого именно - он точно не помнит. Возможно, девушку. А возможно, и кошку.

Заповедь "Не прелюбодействуй" для американского писателя тоже основа основ. Но мы же все - живые люди, и как тут можно не прелюбодействовать, когда по улицам ходят такие красивые юноши-уругвайцы?! Но больше одного-двух раз в неделю, ну максимум трех, американский писатель не прелюбодействует. Вот жена американского писателя, лесбиянка-графоманка, прелюбодействует значительно чаще. Американский писатель даже собирался серьезно с ней поговорить по этому поводу.

Русский писатель заповедь "Не прелюбодействуй" воспринимает как лишнюю. Он и так не прелюбодействует. После того как проститутка Груша отказалась бесплатно ебаться с русским писателем, потому что русский писатель абсолютно такой же пьяный грязный скот, как и те скоты, с которыми проститутка Груша ебется за деньги, то русский писатель потерял всякий интерес к любого рода прелюбодеяниям. Русский писатель сохраняет интимные отношения только с женой и с романом "Доктор Живаго".

А вот американский писатель к заповеди "Не кради" относится как к лишней. Американскому писателю, слава Богу, красть ничего не надо. У американского писателя, слава Богу, и так все есть.

Русский писатель заповедь "Не кради" воспринимает как само собой разумеющееся правило жизни. Русский писатель не крадет. Все, что русскому писателю надо, он берет бесплатно.

Однажды русский писатель пришел в магазин покупать штаны. Красивые дорогие штаны. Денег у русского писателя не было. Русский писатель стал требовать штаны бесплатно. Продавцы магазина - люди, сочувствующие русской литературе, но что они могли поделать? Если каждый будет брать в магазине бесплатно штаны, то чем же тогда все кончится? Тогда продавцы магазина сами будут без штанов. Но русский писатель отказался платить за штаны, а штаны продавцам обратно не отдавал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги