Шарль Эксбрайа - Ведите себя прилично, Арчибальд ! стр 52.

Шрифт
Фон

Выходя на улицу, он улыбался и чувствовал себя почти счастливым.

В "Кайзерин Элизабет" портье предупредил Лаудера, что в гостиной его ожидает какой-то господин. Сам не зная почему, сэр Арчибальд вдруг подумал о Райхоупе, но ждал его комиссар Гагенбрехт.

- Вы, господин комиссар?

- Я вам помешал?

- Нисколько.

- Приятно слышать.

- А могу я узнать, чему обязан вашим визитом?

- Меня привело сюда самое обыкновенное любопытство.

- Правда?

- Да! Можете смеяться сколько угодно, сэр Арчибальд Лаудер, но мне очень интересно, по какой такой странной случайности вы окружены покойниками? То находите труп, то совершаете убийство, то разговариваете с людьми, которых вот-вот отправят на тот свет...

- Простите, я что-то плохо понимаю...

- И однако это очень просто. Приехав в Грац, вы заходите в третьесортную лавчонку сапожника, хотя дома, в Лондоне, вы, вероятно, ни разу не пользовались услугами подобных ремесленников. Там вы обнаруживаете тело сапожника и собственную жену, привязанную к стулу. Любой мало-мальски здравомыслящий человек невольно спросит себя, что понадобилось леди Лаудер в жалкой лавочке Крукеля. Ну да ладно... замнем... Там же по странной случайности оказывается еще один человек, и вы, очевидно ради собственного удовольствия, разбиваете ему голову топориком, который опять-таки ненароком подворачивается вам под руку. Все это на редкость логично, не так ли?

- Я по-прежнему не понимаю, к чему вы клоните.

- А вот к чему, сэр Арчибальд Лаудер: если наверху готовы удовольствоваться вашими причудливыми объяснениями двух убийств, то меня они ни в коей мере не устраивают!

- Поверьте, мне очень жаль.

- И, надо думать, еще больше вы жалеете о том, что последним видели мисс Эннабель Вулер живой?

- После меня ее видел убийца.

- Ну, чтобы сказать "да" или "нет", я еще должен выяснить, кто совершил это преступление!

- Так, по-вашему, это мог сделать я?

- А почему бы и нет?

Баронет с видимым огорчением покачал головой.

- Боюсь, что сведения об Англии вы почерпнули от какого-то шутника, господин комиссар. Уверяю вас, наше дворянство, вопреки вашим представлениям о нем, пока не включило охоту на ближних в число любимых развлечений.

Гагенбрехт встал и с оскорбленным видом выпрямился.

- Вам больше нечего мне сказать, сэр Арчибальд Лаудер?

- Могу уверить вас только в одном: на сегодняшний вечер у меня не запланировано ни одного преступления.

Полицейский пристально посмотрел баронету в глаза.

- Трудно поверить! До свидания!

- До свидания, господин комиссар.

Избавившись от Гагенбрехта, сэр Арчибальд хотел подняться в номер, но дежурный позвал его к телефону. Баронет сразу подумал о Рут. Наверное, жена хочет предупредить его, что не вернется к чаю. Но в трубке послышался голос Малькольма Райхоупа.

- Сэр Арчибальд?

- Да.

- Прошу вас, не называйте имен! Вы меня узнали?

- Разумеется.

- Вы, конечно, уже в курсе?

- Естественно.

- Это не я, сэр Арчибальд!

- А?

- Даю вам слово!

- Почему?

- Что почему?

- Почему вы звоните мне? Я не имею к этой истории никакого отношения и ничем не смогу вам помочь.

- Сможете!

- Но, послушайте, почему бы вам не обратиться к своему... шефу?

- Невозможно! Он мне не поверит!.. И это было бы для меня слишком опасно. Честное слово, только вы один можете вытащить меня из осиного гнезда, в которое я угодил!

- Ладно... Ну, так что вы хотели мне сказать?

- Мне надо поговорить с вами не по телефону.

- Где и когда?

- Сегодня, в девять вечера в Пратере, остановка Лилипутбан.

- А нельзя ли найти место чуть-чуть поближе?

- Боюсь, там нам помешала бы полиция.

- Хорошо, до вечера, но я приду только ради личной симпатии к вам.

Баронет повесил трубку. Звонок его очень удивил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке