Шарль Эксбрайа - Ведите себя прилично, Арчибальд ! стр 5.

Шрифт
Фон

И, немного помолчав, он с мстительным злорадством добавил:

- По сравнению с тем, что вас ожидает, составлять протокол просто смешно...

Арчибальд поинтересовался, что он имеет в виду, и страж порядка охотно пояснил:

- Да вечно одна и та же история, сэр... и даже картинка не меняется... Либо опушка леса, либо берег реки... светит солнышко, а воздух настолько благоухает вереском или там скошенным сеном, что мы начинаем воображать, будто нам принадлежит весь мир. Ну и, ясное дело, спешим разделить его с первой попавшейся смазливой брюнеточкой - только потому, видите ли, что в ее смехе нам почудился звон серебряных колокольчиков, или блондинкой, если вдруг взбредет в голову, что таких голубых глаз нет больше ни у кого на свете. А заканчивается все, сэр, двухкомнатной квартиркой в каком-нибудь невыносимом квартале и кучей ребятишек, которые вечно орут или просят есть. Тогда-то мы наконец замечаем дребезжащие нотки в смехе своей дражайшей половины или что у блондинки всегда были не голубые, а карие глаза, но уже поздно, сэр... Мы всегда опаздываем... Поэтому протокол - сущая чепуха в сравнении с тем, что уготовано вам в дальнейшем, верно?

- Честное слово, вы говорите как настоящий оксфордец! - воскликнул баронет.

- Не совсем, сэр. Я учился в Сент-Джонс-колледже с тридцать четвертого по тридцать седьмой год...

- Что? Вы закончили Кембридж и работаете простым констеблем? Не может быть!

- Это из-за брюнетки, сэр... почти такой же хорошенькой, как вы, мисс... Я бы пожелал вам счастья, да все равно бесполезно...

И старый, разочарованный жизнью гигант, развернувшись на каблуках, отправился продолжать обход.

Как только он скрылся из виду, жених и невеста весело расхохотались, нисколько не веря, что его болтовня имеет хоть какое-то отношение к ним самим, и таким образом с величайшим простодушием угодили в уже расставленную судьбой ловушку. Рут позволила себе взять баронета под руку.

- Ну, Арчибальд, по-моему, сейчас самое подходящее время попросить меня выйти за вас замуж! - кокетливо заметила она.

- Сначала я должен поговорить с мамой.

- Но, Арчибальд, наше будущее зависит от нас, и только от нас одних! В нашем возрасте, кажется, уже можно бы принимать решения, ни у кого не спросясь, даже у вашей матушки!

- В доме Лаудеров, дорогая моя, не принято, чтобы мужчина предпринимал что бы то ни было, не поинтересовавшись предварительно мнением жены или матери.

- Ну а если Лаудер остается сиротой, не успев жениться? Надо полагать, несчастному приходится бежать за советом к торговке газетами из ближайшего киоска?

- Боюсь, я не вполне уловил смысл вашего замечания, дорогая.

- Неважно! Давайте вернемся, ладно?

От ужасающего разочарования Рут за всю обратную дорогу не сказала и двух слов, а баронет, хоть и ощущал в ее молчании некоторую враждебность, из уважения к чувствам невесты тоже помалкивал. На Маргарет-террас Арчибальд извинился, что вынужден так скоро оставить ее одну.

- Я никак не ожидал, что вы дадите мне ответ именно сегодня, darling, и, к несчастью, взял на себя некоторые обязательства... А отказаться от них невозможно без урона для фамильной чести...

- Чести? - машинально повторила мисс Трексмор.

- Представьте себе, дорогая, в моем клубе (а там, честно говоря, я пользуюсь весьма значительным влиянием) сегодня должны принять в высшей степени важное решение. Вы только подумайте, дорогая, Герберт Вулер во всеуслышание заявил, будто джентльмен не может ловить рыбу на блесну...

- На блесну? - ошарашенно переспросила Рут.

- ...хотя Майкл Файддн незадолго до этого говорил, что предпочитает этот способ всем прочим. Так что тут - намеренное оскорбление или обычная бестактность? Вот мы и решили обсудить вопрос безотлагательно. Сами понимаете, дорогая...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке