- Однако мне леди Лаудер показалась весьма уравновешенной особой!
- Только не в тех случаях, когда речь заходит о шпионах! Вы не поверите, но бедняжка воображает, будто она тайный агент и от ее усилий зависит безопасность государства!
Никто, кроме баронета, даже не улыбнулся. Рут кипела от ярости.
- Вы еще глупее, чем я думала, Арчибальд! - прошипела она сквозь стиснутые зубы. - Поехали в гостиницу!
И Лаудеры, ни с кем не попрощавшись, быстро ушли. В отеле "Кайзерин Элизабет" произошло бурное объяснение. Баронет упрямо не желал признавать никаких доводов жены, полагая, что вел себя совершенно правильно и это наилучший способ избавить Рут от больных фантазий. Вряд ли он держался бы так самоуверенно, если бы мог слышать, как после их торопливого бегства Терри Лаудхэм негромко заметил:
- Некоторым женщинам желание попасть в высший свет обходится дьявольски дорого...
Эннабель горячо поддержала возлюбленного. Райхоуп, узнав о происшествии, сказал, что все это ужасно смешно и ему не терпится поскорее свести знакомство с симпатягой баронетом. На что мисс Вулер очень сухо ответила, что желание Райхоупа уже исполнилось бы, не торчи он все время у стойки. Что до Фернса, то он побежал звонить в Лондон и узнавать, чего там хотят на самом деле: найти виновника провала венгерской резидентуры или, наоборот, уничтожить заодно и австрийскую!
Меж тем в "Кайзерин Элизабет" дела шли все хуже.
- Видали физиономии своих друзей, дорогая, когда я им ясно показал, что весь этот сговор ни к чему не приведет? - самодовольно фыркнул баронет, и Рут едва не забилась в истерике.
Молодая женщина крепко сжала кулаки, стиснула зубы и прикрыла глаза.
- Ка-кой сго-вор, Ар-чи-бальд? - по слогам проговорила она, пытаясь взять себя в руки.
- Разве вы не подговорили друзей убедить меня в существовании всей этой шпионской чепухи, дорогая?
- Вы, вероятно, считаете себя очень остроумным?
- Не остроумным, а проницательным!
- Ах, проницательным!
И, испустив самый настоящий тигриный рык, леди Лаудер набросилась на мужа.
- А знаете, что вы наделали со своей проницательностью? - завопила она, молотя кулаками по мускулистой груди сэра Арчибальда. - Просто-напросто оповестили всех иностранных агентов, находившихся на приеме, чем на самом деле занимаются Джим Фернс и его служащие!
- Вражеские агенты - на приеме в британском посольстве? Полноте! Право, дорогая, вы уже не знаете, что и придумать! Как будто у его превосходительства посла нет других забот! Ну с какой стати ему приглашать в посольство чужих шпионов? Честное слово, Рут, порой вы совсем заговариваетесь!
Молодая женщина упала на кровать и вцепилась зубами в подушку, чувствуя, что сейчас закричит на всю гостиницу.
* * *
Когда на следующий день около одиннадцати часов утра баронет поинтересовался, куда идет его жена, та холодно ответствовала, что его это ни в коей мере не должно волновать и что он уже и так наделал достаточно глупостей, а потому она, Рут, больше не желает повсюду таскать с собой такого обременительного спутника. Арчибальд не хочет верить в существование тайных агентов - пожалуйста: никто слова не скажет, но, поскольку у нее, леди Лаудер, нет ни малейшего желания закончить жизнь в водах Дуная, с веревкой на шее или ножом между лопаток, лучше, если баронет впредь займется своими делами, а она - своими. На сем молодая женщина захлопнула за собой дверь.
На улице Рут показалось, будто она вновь обрела утраченную свободу, зато исчезли последние иллюзии насчет любви к баронету. Честолюбие сыграло с ней скверную шутку. Оба принадлежат к слишком далеким друг от друга мирам, а потому обречены на полное непонимание. Еще там, в Лондоне, по нежной и изысканной атмосфере гостиной леди Элизабет Рут следовало догадаться, что там нет места для таких грязных дел, как безжалостные схватки тайных агентов. Там предпочитают просто не замечать тех сторон действительности, которые могли бы оскорбить утонченный вкус.