Карр Джон Диксон - Ведьма отлива стр 2.

Шрифт
Фон

Белый с зеленым конный омнибус, последний осколок былой роскоши, проскакал мимо, сотрясая дуговые лампы и, казалось, с таким же успехом раскачивая всю улицу.

Гарт не мог хорошенько разглядеть подошедшего: разве заметил, что человек этот коренастый, толстощекий, в котелке с круто загнутыми полями и с огромными золотыми часами на цепочке. Вид у него был таинственный. Он запыхался, словно бежал.

- Вы ведь доктор Гарт, не так ли? Позвольте спросить, сэр, не вызывали ли вас в Скотленд-Ярд?

- В Скотленд-Ярд? Нет. Зачем бы им меня вызывать?

- Давайте не будем обсуждать вопрос,- отрезал подошедший.- Если вы сейчас не туда направляетесь, доктор, могу я спросить, куда вы направляетесь?

- Кто вы? Что вам нужно?

- Я офицер полиции, сэр. Моя фамилия Твигг.

- К вашему сведению, я еду в свой кабинет на встречу с пациентом. Затем - на обед с друзьями, мистером и миссис Боствик, после чего вернусь в пригород поездом 23.20.

- Немножко поздно для встречи с пациентом, а, доктор?

- Необычные обстоятельства...

- Это точно, доктор. Итак, я думаю, сэр, вам лучше пойти со мной.

- Ого! Зачем?

- Не будем спорить, сэр.- Собеседник Гарта с многозначительным видом взял его под руку.- Вот, извольте взглянуть, мое удостоверение. Георг Альфред Твигг. Инспектор-детектив. Департамент уголовного розыска. Что касается "зачем", нам хотелось бы поговорить с вами. Речь пойдет, возможно (заметьте, я сказал "возможно"), кое о ком, кто ведет двойную жизнь.

В потемках звякнул колокольчик экипажа.

- Двойную жизнь?- бросил Гарт.- Кто ведет двойную жизнь?

- Ах, это только предположения. Если вы, прямо сейчас, сядете в кеб, мы будем на месте через пару минут.

- Инспектор,- весьма учтиво проговорил Гарт,- не лучше ли сразу все выяснить. Пока вы не скажете, чего вы от меня хотите, боюсь, я не смогу сопровождать вас в Скотленд-Ярд или куда бы то ни было еще. Так о чем вы собираетесь со мной говорить?

- Вы все узнаете, сэр, в свое время.

- Значит, таков же и мой ответ. Приятного вечера, инспектор Твигг.

- Я предупреждаю вас, сэр...

- О чем вы меня предупреждаете?- Гарт остановился и обернулся.

Тишина повисла над шумной площадью. Гарт подождал мгновение, но, когда его собеседник не ответил, махнул водителю ближайшего такси и влез в машину. Водитель включил новинку, которая называлась счетчик, выскочил из кабины и начал с усилием проворачивать заводную ручку. Инспектор Твигг что-то сказал, но его слова пропали в звуках взревевшего мотора. Машина с глухим ревом покатилась вперед и повернула налево, туда, где по Трафальгар-сквер кружили огни других экипажей.

Наемные кебы и частные кареты, казалось, неслись прямо на них. Один из извозчиков наклонился, чтобы яростно обругать водителя проезжавшего мимо такси.

- Брр, ты - чертова колымага!- завопил он чуть не в ухо шоферу.- Брр, ты - перебежчик, мошенник! Брр! Брр!

И он так щелкнул кнутом, что напугал собственных лошадей. Сидевший с надменным видом шофер не удостоил его ответом.

Конечно, можно было бы подумать, что кучеров раздражали шум, вонь от выхлопных газов или превосходство в скорости. Но на самом деле они больше всего ненавидели счетчики, мешавшие таксистам завышать цену. Из-за этого сами кучера больше не могли устраивать шумных сцен, из-за которых англичане обычно готовы были заплатить за проезд любые деньги, лишь бы они заткнулись. Таксисты тоже не любили счетчики, отказывались их ставить. И все же, если бы они не приняли этого новшества, то в тридцатые годы весь гужевой мир был бы уничтожен.

Невероятно! Но таков прогресс. Дэвид Гарт, сидевший в машине с откидным верхом, признавал это все справедливым, но сейчас его волновали совсем другие материи.

Замечание насчет двойной жизни встревожило его больше, чем он того хотел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке