Guido Pagliarino - Voltas No Tempo

Шрифт
Фон

Copyright © 2019 Guido Pagliarino

All rights reserved

Book published by Tektime

Tektime S.r.l.s. - Via Armando Fioretti, 17 - 05030 Montefranco (TR) - Italy

Guido Pagliarino

Voltas no Tempo

Romance em duas partes:

Universos Paralelos - Pecado Original

Guido Pagliarino

Voltas no Tempo

Romance em duas partes: Universos Paralelos - Pecado Original

Tradução do italiano para o português brasileiro porClaudionor A. Ritondale

Edições da obra em italiano:

1aEdição, em livro impresso, em audiolivro e em e-book, Svolte nel tempo - Romanzo, Copyright © de 2011 a 2013 de 0111 Edições - de 1°. de janeiro de 2014 todos os direitos são reservados ao autor

2aEdição em livro impresso e em e-book, revista pelo autor e acrescida de três posfácios, Svolte nel tempo - Romanzo in due parti: Universi Paralleli - Peccato Originale, Tektime Editore, Copyright © 2018 de Guido Pagliarino

A imagem da capa foi feita eletronicamente pelo autor

Personagens, nomes de pessoas e coletivos, locais, situações em grupo ou individuais do passado ou do presente são imaginárias. Eventuais referências a pessoas ainda vivas ou que tenham vivido à parte das personagens históricas são involuntárias, e os fatos e as palavras atribuídas às mesmas personagens históricas são igualmente inventados.

Voltas no T empo, romance

Primeira Parte: Universos paralelos

Capítulo 1

Capítulo 2

Capítulo 3

Capítulo 4

Capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7

Capítulo 8

Segunda parte: Pecado Original

Capítulo 9

Capítulo 10

Capítulo 11

Capítulo 12

Capítulo 13

Capítulo14

Capítulo 15

Capítulo 16

Introdução do autor à 1a edição

Posfácio do autor à 2a edição (Sobre o mal no romance Voltas no tempo)

Posfácio de Cristina Bellon (a partir de seu artigo no número 59 da revista Future Shock, sob autorização da posfaciadora)

Posfácio de Antonio Scacco (excerto de seu artigo no número 60 da revista Future Shock, sob autorização do posfaciador)

Notas

Guido Pagliarino

Voltas no T empo

Na sala do mapa-múndi do Palazzo Venezia, um grande escritório romano do Chefe do Governo, o telefone branco reservado, diretamente ligado a alguns números exclusivos, tinha tocado. Eram 15 horas e 28 minutos de 13 de junho de 1933, décimo primeiro ano da Era Fascista.

Benito Mussolini, sentado junto à sua escrivaninha, tinha levantado o gancho do dispositivo, inclinando-se imediatamente à sua direita no chão ao lado de outro telefone, preto, cuja linha passava pelo painel de controle.

Do outro lado da linha estava o Dr. Arturo Bocchini, uma figura poderosa no topo do Real Corpo dos Guardas da Segurança Pública1 e, neste, no topo da divisão poderosa e temida da polícia política OVRA: o significado da sigla, para intimidar melhor o público, nunca tinha sido esclarecido, talvez Órgão de Vigilância sobre Reações Antiestatais, mas a sua função como guardião supremo do regime fascista era bem conhecida de todos.

"Duce, eu vos2 o saúdo: aqui é o Bocchini, iniciou ele.

"Diga-me, Bocchini!": os telefonemas do chefe do OVRA eram quase portadores de aborrecimento, quando não de problemas, e Mussolini sentia uma certa aceleração dos batimentos cardíacos ao ouvir aquela voz, perturbação que ele tentou mascarar usando um tom particularmente imperioso.

Sem preliminares, o outro lhe tinha contado um fato extraordinário: "Duce, esta manhã uma aeronave desconhecida estranha apareceu no céu da Lombardia. Como lá em cima hoje está quase completamente coberto, aquela aeronave, que é de forma incomum, desapareceu várias vezes nas nuvens, reaparecendo de vez em quando... "

"... e qual seria esta forma incomum?

"A aeronave se assemelha ao disco do atleta discóbulo."

Alto lá! Não será um helicóptero do engenheiro D' Ascanio?3

"Duce, pode-se excluir esse, seu último modelo foi o bem conhecido DAT 3 que tinha levantado voo do solo apenas alguns metros; e, de qualquer forma, no ano passado a Sociedade DAscanio-Troiani se dissolveu, tendo sido exauridos os capitais; no entanto, não vemos que, pelo menos por enquanto, eles estejam construídos no exterior. "

"O que D'Ascanio faz agora?"

"Ele trabalha na Piaggio, em projetos convencionais de aviões de bombardeio".

"Qualquer outra coisa sobre essa aeronave desconhecida?"

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3