Александр Иванович Шиколенков - Русь. Право на письменность. Рассказывает Азбука стр 9.

Шрифт
Фон

С нами сыграл шутку греческий дифтонг ОУ, добавленный в русскую Азбуку при создании церковно-славянского письма. Простой пример. В старину греки писали слово «море» [эгэо], поэтому в русском языке оно стало Эгейским. Другой пример. В алфавите греков отсутствует звук [у]. Греки для этой цели используют дифтонг ΟΥ. Этот дифтонг не идентичен русским звукам [О] или [У]. В разное историческое время церковно-славянский язык и светский русский выбирали из греческого ОУ либо О, либо У. В результате в русских былинах возникают Муравы вместо Моравы. Илья Моравлянин с берегов Моравы превращается в Илью Муромца с окрестностей Оки.

Если мы говорим о расположении Киева в Моравии, то можно согласиться: просветители Кирилл и Мефодий действительно могли дать тамошней славянской стране церковную письменность (вероятную глаголицу). В противном случае поступки братьев лишены мотивации. Как просветители без благословения попали на Днепр. И кто их там ждал? О том следов реальных не сохранилось.

Снимается вопрос и с родословием Великой княгини Ольги. Если бы она была дочерью лодочника из Пскова, римский император никак не мог бы удостоить ее аудиенции в покоях своего дворца. Если же Ольга родом из семьи болгарского царя, то вдовствующую царицу (Великую княгиню) император ромей принял в полном соответствии с её социальным статусом. Да и князя Святослава понять можно в его борьбе за тронное материнское наследие Болгарии. Такая вот политическая география получается

Приняв эту версию, мы обнаружим, что излагаемые в летописях события теряют свою загадочность. Подобный исторический расклад противоречит лишь легендам, сочиненным заинтересованными лицами для обоснования крещения на Днепре, подарка письменности и назначения Украины центром России. Не говоря уже об ассимилированных Венгрии и Австрии, имеющих значительный процент «славянской» генетики.

Заинтересованные стороны внедрением сказок довольны, реальная информация из истории изгнана. Но вот незадача  сохранились русские письмена Пелопоннеса с датировкой около трех тысяч лет! Да и на территории современной России найдено более тысячи берестяных писем на бытовые темы из тех времен, когда «просветители» еще не добрались до наших предков. Как с этим-то быть?

Нам предлагают поступать, как в детских стихах Агнии Барто:

 Не волнуйся и не плачь, 
Говорит больному врач.
Надевает он халат,
Вынимает шоколад.
Не успел сказать ни слова,
Раздается крик больного:
 Шоколада мне не надо,
Я не вижу шоколада!

Информация о существовании письма и сами памятники докирилловой письменности на русских диалектах существовали задолго до начала христианизации. О том рассказывают труды М. Орбини «О славянском царстве» и Т. Воланского «Письма о славянских древностях». Понятно, что признать дохристианскую историю и письменность религия не может, для этого ей придется отказаться от основополагающих догматов, что невозможно по определению. И все-таки, несмотря на противодействие церковников, правдивая информация обнаруживается, рождаются вопросы и предложения.

Сегодня имеются все основания выступить в ЮНЕСКО с предложением об учреждении памятника славянам  основателям европейской письменности!

Начало отсчета

Вопросы, связанные с письменностью славян, все множатся. Вот  очередные.

Если народы просвещались христианскими миссионерами, то почему письмена просвещения создавались не с чистого листа, не унифицировано, а использовались для этого национальные алфавиты, объявленные несуществующими? Это мы наблюдаем у народов, отнесенных к славянской группе. Аналогично  у древнего народа Армении. Графика русских знаков азбуки и армянского алфавита несхожи, и это при том, что рассматриваемые народы отнесены к одной индоевропейской общности (хоть и к разным языковым группам).

Что же мешало создать единый алфавит для просвещаемых авраамической религией, если до того момента (как нас убеждают!) никакого иного не было? Единственной помехой было существование реального письма у якобы «бесписьменных» народов.

Дальше  очередной вопрос. Какова причина замены национальных алфавитов в период христианизации? Оказалось, что сама графика знаков древнего письма хранит информацию о прошлых цивилизациях, словно пиктограммы. Подробнее об этом мы поговорим позже, слушая рассказы букв русской Азбуки. Пока же просто отметим: данное обстоятельство вступает в противоречие с библейскими легендами. Именно по этой причине национальные письменности объявлялись несуществующими и заменялись церковными. Естественно, кроме трех особых  еврейской, греческой и латыни. Это привело к утрате древнего достояния, зато обеспечило торжество религиозной идеологии.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3