Без шума не мог, что ли?
Обижаешь Боня, какой шум, пришли культурно, дамочка наши требования выслушала и быстренько все, что надо предоставила, также культурно и ушли.
Уже в машины садились, а тут эти барбосы посыпались, как тараканы со всех щелей.
Наследил, значит, урод, а о Герыче подумал, на хрена ему этот шум?
Шелех взметнулся с кресла.
Боня, ты за базаром следи, а то я
Что ты, сядь и умолкни, со школы свои фраерские привычки никак не забудешь?
Боня
Шелех споткнулся о мой взгляд, медленно сел в кресло.
Да не было там ничего, старший их подъехал к нам, я ему культурно объяснил, что они мою телку обидели, пообещал им контрибуцию на них наложить, отвалили.
Я усмехнулся.
Хоть в этом то сообразил, ну никак ты не можешь без своих понтов.
Паш, на сколько она их кинула, из-за чего такой кипишь?
Сема, меньше знаешь
Знаю, дольше живешь, как скажешь.
Если ты действительно хочешь вписаться в эту тему, поинтересуйся через десятые руки этим холдингом, и вот этими предприятиями.
Я написал ему названия и города, тут же сжег листок.
Паша, я знаю, кому холдинг принадлежит, или ты меня за лоха держишь?
И про предприятия эти тоже?
Нет.
Ну, значит, тебе про них сорока на хвосте принесла, только смотри, Сема, Герыча в это не втяни.
А, тебя?
За меня можешь не беспокоиться.
Шелех, снова пристально застыл на мне взглядом.
Лады, Паша, а за Герыча не беспокойся, предприятиями и холдингом другие люди займутся.
Санне принесла поднос, заставленный едой.
Испуганно взглянула на Шелеха, тот словно ее не заметил, думая о чем-то о своем.
Паша, меня Джакомо в гости зовет, это твой интерес?
Нет, Сема, я не в курсе этого.
Значит, макаронник предложение лично для меня имеет.
Меня ваши дела не касаются.
Шелех, отобедав, уплыл на своей лодочке.
Я решил заночевать здесь, в Стокгольм, к Астрид, не хотелось, боялся, что сорвусь раньше, чем приедет Сагуна.
Нет, с одной стороны я ее понять мог, кто жить лучше не хочет.
Но ведь прекрасно знала про болезнь Алис, возможно, что и про завещание.
А она сучка, крысятничала потихоньку, обкрадывая смертельно больную женщину, такого я простить уже не мог.
Вовремя ужина спросил, Санне.
Вам звонила Астрид перед моим приездом?
Они переглянулись.
Юхан, вы работаете у меня, а не у Уолссон, не забывайте об этом.
Да, мистер Боне, она звонила.
Что хотела, что говорила обо мне?
Сказала, что вы приедете скоро, чтобы мы вас встретили.
Что еще?
Некоторое замешательство.
Мистер Боне, Астрид просила не говорить вам о том, что иногда она прибыль забирала без оформления документов.
А, как же ваша бухгалтерская книга?
Санне опустила голову.
Значит, вы меня обманули, стоит ли мне и дальше держать вас на этой работе, кто обманул раз, тот обманет и второй.
Мистер Боне, пожалуйста, не выгоняйте нас, не надо, Астрид нам обещала, что обязательно вернет деньги и запишет доходы в документы.
Вторая книга где, настоящая?
Мистер Боне, Астрид забрала ее вчера, сказала, что через неделю привезет обратно.
Берите бумагу, ручки и пишите все, что было, включая и ее вчерашний приезд.
Сколько раз это было, сколько денег осело в ее кармане.
Мистер Боне, у меня сохранился черновик, там вся бухгалтерия, я всегда записывала сначала в него, а потом сверялась.
Принесите мне его.
Санне ушла, Юхан сидел опустив голову.
Мистер Боне, она наш начальник, как мы могли ей противоречить?
Юхан, вашим начальником и работодателем была Алис, больная Алис, с раком мозга, а эта сука воровала у нее деньги.
Голландец со страхом смотрел на меня, в дверях застыла его жена.
Мистер Боне, но, мы же и предположить не могли, что такое возможно.
Блин, вам российскую школу пройти, себе перестали бы доверять.
Просмотрел черновик, даже на память, здесь совершенно иные цифры.
Позвонил Сагуне.
Феликс, то, что тебе отправили несколько часов назад, полная туфта.
Пол, да она мне уже и не нужна, я только что получил все банковские счета Астрид, и все переводы на них, так что дело можно передавать полиции.
Не надо полиции, Феликс, вылетай сейчас же в Стокгольм, остановишься в квартире Алис, я там буду завтра.
Юхан, Санне, я оставляю вас у себя работать, но если пропадет, хоть евро, вот эти бумаги передам в полицию.