Евгений Михайлович Беркович - Еврейская старина. 4/2019 стр 22.

Шрифт
Фон

Очень много еврейских фамилий по той же модели произведено и от женских имен с корнями в немецком романских и славянских языках. От Беллы  итал. «bella» (красивая)  пошли Беллины и Белкины. От Златы (золотая)  пошли Златины Златкины Златкесы. От Йенты  итал. «gentile» (добрая, любезная, деликатная)  Ентин Энтин Энтелис От Лиды  лат. «ludia» (игривая) или греч. Λυδια (Lydia)  Лидин, Лидов, Лидовин, Лидович, Лидовский и Лидкин. От Лизы  лат. «ludia» (игривая) или греч. Λυδια (Lydia)  Лизин, Лизов, Лизовский и Лизон. От Лили  lat. «lilium» (лилия)  Лилин и Лилькин. От Любы  Любин и Любкин. От Мани  Манес Манин Манькин Маневич. От Милы  Милин Милькин Милевич, Миликовский. От Муры  Мурин Муркин Муревич, Муровский. От Паши  Пашин, Пашкин, Пашкевич. От Перлы  нем. / ид. perle (жемчужина)  Перлин. От Райцы  Райцины. От Регины  лат. regina (царица, королева)  Регинский. От Роды  лат./ греч. roda, rhoda (роза)  Родин Родинский, Родкин Родзинский и Родкинсон. От Розы  лат. rosa (роза)  Розин Розинский, Рейзин, Ревзин, и Розенсон. От Славы  Славин Словин, Словес и Славкин. От Tани  Tанес Tанин Tанькин Tаневич.

К такого рода фамилиям примыкают фамилии-прозвища, образованные от степени родства типа «папин» «мамин», «дедушкин», «бабушкин», «дядин», «тетин», (Тательман, Тутельман; Мамин, Мамелин, Мамельман; Папин, Папкин, Пасынковский, Зайдель, Зейдель, Зайделин, Зейделин; Бабель, Бобель, Бабин, Бабич, Бобин, Бабелин, Бобелин; Фетер, Фетеров, Tантин, Tантель, Tантлевич, Tантлевский, Мумин, Мумикес, Элтерзейдель, Элтербобин).


Фамилии по названиям географических пунктов, местностей, и даже стран

Появились фамилии, связанные с местом жительства евреев (точнее с местом исхода, т.к. эти фамилии-прозвища укреплялись за людьми которые покинули оригинальные места жительства). Таких фамилий было великое множество. Количество их показывает большую мобильность населения. Люди переселялись в поисках пропитания и лучших условий жизни. Города, городки и местечки оставили следы в тысячах еврейских фамилий. На самом деле, по ним можно изучать не только географию «черты оседлости», но и всей Европы. Судите сами даже по такому краткому списку:

Антокольский, Антопольский, Балта, Баришевский, Барышивский, Берлинер, Барский, Бельский, Бережанский, Бережанер, Бершадский, Блантер (от Бланты  деревня в Горайской волости Островского района Псковской области в 14 км к югу от города Остров), Борщаговский, Борщевский, Брагинский, Браславский, Братиславский, Брискер, Брискин, Брисковер, Броди, Бройда, Бродский, Бруцкус, Брон (н) ицкий, Бутома (от польск. села Bytom?), Вапнярский, Варшавер, Вильнер, Винницкий, Витковиц, Витковецкий, Владимирский, Воложинер, Волынский, Воронежский, Высоцкий, Гайсин, Галичский, Галичанин, Гамбург, Гинцбург, Гинзбург, Гинзберг (от германского города Günzburg в Баварии), Гомельский, Горелик, Горлик, Горлин, Горлиц, Горлицкий, Горовец, Гроднин, Гроднян, Гроднянский, Городинский, Городецкий, Городицкий и Городницкий, Гур, Гурвич, Гуревич, Гурский, Гуревский, Дембиц, Дембицер, Дембицкий, Дембович, Дембовский, Дембский, Демский, Динабург, Дон, Дондюшан, Дондюшанер, Донской, Дубиднер, Дубинский, Дубнер, Дубнов, Дунаев, Дунаевский, Дымша, Дымшиц, Жаботинский, Жванецкий, Жилин, Жилинский, Жириновский, Житомирский, Залевский Залесский, Каменецкий, Каминер, Каминский, Каневский, Кинешевский, Козел, Козлов, Козловский, Коломеец, Коломиец, Коломейский, Константиновский, Краковский, Краковер, Краснопольский, Кривич, Кривичевский, Кричевский, Ладыженский, Лигорнер, Лиознов, Липецкий, Лозинский, Лозовский, Лондон, Луцкий, Люблинер, Люблинский, Мазурицкий, Мазурский, Маковер, Маранц (от городка Маранца в районе Бальцано, сев. Италия), Маркон (от села Маркуны ранее в Литве, теперь в Гродненской области, Беларусь). Медведка, Медведовка, Медведский, Меджибож, Межурицкий, Минскер, Минский, Могилевский, Могилевер, Нарвер, Нéвильский (в отличие от русской фамилии Невельскóй), Нéжинский (в отличие от польской фамилии Нижинский), Нерингберг, Нерингбергчик, Николаевский, Одесский, Озарницкий, Омстердамский, Островер, Островецкий, Островский, Острополер, Остропольский, Парижский, Познер, Пейзнер и Певзнер (последние три значат из Познани), Переясловец, Подолинский, Полянский, Полоцкий, Понаревский, Понарис, Понариц, Прагер, Привальский, Приворотский, Прилуцкий, Приямпольский, Пульнер, Пятигорский, Раковицкий, Ревель, Ренский, Ржевский, Ржевисский, Рогинский, Ровенский, Ровнер, Рожанский, Рокитянский, Роменский, Ростовский, Рубашов, Ружанский, Рудницкий, Тульчинский, Туник, Сарна, Сарнов, Сарновский, Сатановер, Сатановский, Свердлов, Свердлик, Слоним, Слонимский, Слуцкий, Смилян, Смолян, Сморканиш, Смотрич, Стольник Страшун, Страшуновский, Стрельнер, Суцкевер, Тарлов (от названия польского местечка Тарлов),Телешевский (по местечку Телеши в Гомельской области, Беларусь), Томашевский (по местечку Томашовка / Томашiвка в Киевской области, Украина), Троепольский, Турецкий (от местечка Турец в Гродненской области), Туровский, Туровецкий, Углицкий, Ульман (по местечку Ульма, Приднестровье, Молдавия), Уманьский и Уманский, Урицкий, Фаросный, Фельштинский, Франкфуртер, Харьков, Хелмицер, Хелемский, Херсонский, Хмельницкий, Хомич, Хомский, Черновец, Черновиц, Чернович, Черновицкий, Черновецкий, Шапиро / Шапира / Шпира (от названия германского города Шпайра), Шаргородский, Шепетовский, Шкловер, Шкловский. Щаранский, Юрковецкий, Юровский, Ямпольский, Ярмолинский, Яснопольский, Яровецкий, Ярославский, Яруга и прочие.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3