Ему не выгодно.
И эта логика проста:
Коль будет каждая звезда,
Которой ты хотел достичь
Таки достигнута,
Так чем же далее тогда
Наполнится твоя мечта?
Возможен нервный паралич
Иллюзий свихнутых.
* * *
Луна, наверно, удивляется,
Что за кружок голубоватый
Всё время пред лицом болтается,
Желая быть запанибрата.
Своими блеклыми флюидами
Заполоняя свод небесный,
Мешает восхищаться видами
Вселенской непроглядной бездны.
Луна шевелит носом вздёрнутым,
От желчи и обид бурея:
Она к нему лицом повёрнута,
А он же крутится всё время.
Такое к ней неуважение
От шарика голубобокого.
Жаль, что законы притяжения
Ей дали спутника убогого.
Зависит всё от точки зрения,
Кто есть ведущий, кто ведомый.
И кто влекущий, кто влекомый.
И где любовь, а где влечение.
Где лишь законы притяжения
Перевод с английского
A Women In Black(@a_women_in_black)
run, run
said the Forest.
but I was too rooted
in you to leave earth,
and embrace the sun
«Беги, беги!» сказал мне Форест-Лес,
Но слишком укоренена в тебе я,
Чтоб от земли подняться до небес,
Обнять круг солнца, трепетно робея.
* * *
Бывают лестницы в небо,
Бывают прямо на дно.
Ни там и ни там я не был,
Но буду ведь всё одно.
Казалось бы, этот выбор
Для всех очевиден вполне:
Зачем же на дно к рыбам,
Когда есть стремленье во вне?
Но это совсем непросто
По лестнице вверх шагать.
И будут слепые звёзды
Меня терпеливо ждать.
* * *
Народ строил общество матом
И матом же расщепил
Он тот пресловутый атом.
У мата на всё хватит сил
Дело вроде обычное,
Я бы сказал, что простое.
Племя иноязычное
Вряд ли поймёт такое.
Выйдет мужик на крылечко,
Матерно восхитится
Утром и солнцем за речкой,
Пеньем залётной птицы.
Этими же словами
Он изъярится тут же
Куче дерьма под ногами
Метке козы заблудшей.
Вроде бы слово в слово
Были озвучены мемы:
По поводу утра простого,
По поводу дерьмодилеммы.
Он мог, так сказать, и ширше
Двинуть глубины смыслов,
Бровью повёв, взъершивши
Кудрей своих коромысло.
Но это уже излишне,
И так он козою понят
Бежит она прочь в затишье
Хлева скукоженным пони.
Что за масштабы таятся
В потенции матерщины:
Могут на ней изъясняться
Женщины и мужчины;
Ею опишет слесарь
Принцип сливного бака;
Ей набубнит профессор
Бред студиозам филфака;
Ей распевают песни
В караоке и подворотнях;
Ей посылают в бездну
Понаехавших-иногородних;
Все многогранности слова
Матного знает паства;
В ней основа основы
Глубинного государства;
Ей тихомирят стрессы;
Ею возводят дамбы;
Ею крушат железо;
С ней нападают вампы;
Ею как аргументом
Ярые споры метят;
Ею, как тем цементом,
Сцеплено всё на свете.
* * *
Солнце с жарким азартом
В карантинную зону целится
Девятнадцатого марта
Плюс восемнадцать Цельсия.
Миф о короновирусе
От весенней жары плавится.
Как-то всё в мире сдвинулось,
Нравится это нам, не нравится
Candida Puella
Если б Candida Puella была столь прекрасной,
Как имя её,
Я бы любил её нежно, любил её страстно,
Любил горячо.
Я бы шептал ей: Candida Puella, конфетка,
Ты сладость любви,
Обворожи, завлеки меня в сети, детка,
В объятья свои.
Буду горланить тебе серенады мощно,
Под звук мандолин,
Буду плясать сальтареллу лихую всенощно,
Как пьяный павлин.
Всех разбужу, все задворки вселенной скучной
Пусть под луной
Имя твоё славят добрые люди звучно