Что случилось?
- Перерезано горло, - ответил Роулинс. - Должно быть парень потерял голову. Придется наблюдать за другими девушками. Безмотивные сексуальные преступления всегда дьявольски трудно раскрыть.
- Ты уверен, что это безмотивное преступление?
- Во всяком случае, так оно выглядит. Это не первая проститутка, убитая подобным образом, - усмехнулся Роулинс. - И не последняя. - Он резко выпрямился на стуле. - Ты что-нибудь знаешь о мотиве?
- Что-нибудь украдено? - спросил Корридон. - Сумочка на месте?
- Да. Насколько я знаю, ничего не пропало. Что ты имеешь в виду?
- Возможно ничего, - ответил Корридон. - Вчера вечером она показала мне нефритовое кольцо, которое она нашла у себя в комнате. Она сказала, что его забыл кто-то из ее посетителей. Она хотела узнать его ценность.
- Нефритовое кольцо? - Роулинс изумленно уставился на Корридона. - Что за кольцо?
Теперь Корридон изумленно уставился на Роулинса.
- Это копия кольца, которыми пользуются лучники. Во всяком случае, я думаю, что это копия. Если оно подлинное, то стоит очень дорого. Такие вещи изготавливались за двести лет до нашей эры.
- Вот как? - Роулинс встал, - Значит, она показала кольцо тебе?
- Да. Но что с тобой? Ты смотришь на меня так, будто подозреваешь в чем-то.
- Я? - Роулинс пожал плечами. - Поедем вместе на квартиру Милли. - Ты поможешь мне найти это кольцо.
- Хорошо, если ты так хочешь. Но что с тобой?
- Ничего. Пойдем. Это займет не более пяти минут. Машина стоит на улице.
- Жизнь полна дьявольских совпадений, не так ли? - проговорил Роулинс, когда они спускались вниз по лестнице.
- Согласен, - кивнул Корридон. - Но к чему ты заговорил об этом сейчас?
- В ответ на твои мысли, - неопределенно ответил Роулинс.
Они сели в машину.
- Она собиралась продать кольцо? - спросил Роулинс, когда они проезжали мимо парка.
- Если бы она сумела найти покупателя, я думаю, она бы его продала. Я говорил ей, что надо отдать кольцо в полицию. Я говорил, что ее легко проследить, если с кольцом что-нибудь не так, и советовал отдать его первому встречному копу. Возможно, она это сделала.
- Надеюсь.
В этот час на Пикадилли движение было небольшое, и через несколько минут они добрались до квартиры Милли на Олбермарл-стрит.
- Ее уже увезли, - сказал Роулинс, - но в комнате ничего не тронуто.
- Я смогу побыть в ней, если ты это сумел, - с сарказмом сказал Корридон.
- Не сомневаюсь. Я забыл, что тебя не пугают такие вещи. У входа в квартиру стоял полицейский, который отдал честь при их приближении.
- Ятес еще здесь? - спросил Роулинс.
- Да, сэр.
- Пошли, - кивнул Роулинс Корридону и спросил: - Ты ведь не бывал здесь?
- Здесь нет, - хмуро отозвался Корридон.
Роулинс толкнул дверь, и они вошли в светлую спальню, где сержант Джон Ятес с двумя детективами в штатском снимали отпечатки пальцев с двери в ванную.
В дальнем конце комнаты стояла кровать. Корридон сунул руки в карманы и прошел в комнату. Постель, стена у изголовья постели и ковер были забрызганы кровью.
- Ее кровь, - мрачно сказал Роулинс. - Он перерезал ей горло, и она не успела закричать.
- Мне не нужны детали, - сказал Корридон. - Оставь их при себе.
Роулинс подошел к комоду. В верхнем ящике лежала сумка Милли. Он открыл ее и вывалил содержимое на пол. Здесь была пудреница, портсигар, бумажник с шестью пятифунтовыми банкнотами, грязный носовой платок и несколько визитных карточек, перехваченных резинкой. Роулинс заглянул в сумку.
- Здесь ничего нет. Эй, Ятес!
Ятес, невысокий, широкоплечий мужчина с седой головой и внимательными голубыми глазами подошел к ним. Он без интереса осмотрел Корридона и уставился на Роулинса.
- Ты не видел здесь кольца из белого камня? - спросил Роулинс. - Возможно, это белый нефрит.