Лилия Подгайская - Каррамба, кабальеро! стр 2.

Шрифт
Фон

Тут же появились и дочери владельца поместья, командующие слугами, умело и быстро накрывающими на стол. Глаза гостя сразу изменили выражение, стали ласковыми и даже маслеными. Девушки были хороши, ничего не скажешь. Младшая, конечно, ещё не вошла в возраст, напоминает голенастого жеребёнка, но уже теперь видно, что, когда этот бутон распустится, посмотреть будет на что. И полакомиться, разумеется, тоже. Ведь к тому времени она будет уже в его полной власти, а он такого лакомого кусочка не упустит никогда. Ну а старшая уже хороша. Лорд плотоядно улыбнулся. Его младшенький, Роджер, мальчик благодарный и не жадный. Когда он насладится женой сполна, он и батюшке даст отведать её нежного тела. В сыне лорд не сомневался.

А сэр Фицуолтер, внимательно наблюдающий за гостем, весь похолодел. Взгляды высокородного лорда ему совсем не понравились, и он напрягся, приготовившись к словесной баталии.

Долго ожидать не пришлось.

 Надеюсь, вы помните, сэр, что свой долг мне так и не погасили до сих пор,  начал гость, едва пригубив вино,  хотя до осени остаётся уже меньше, чем полгода.

 Я не забыл об этом, милорд,  отозвался хозяин,  и надеюсь уже к концу лета рассчитаться с вами сполна.

Лорд бросил на него проницательный взгляд, в котором на миг промелькнуло торжество, и сердце сэра Арчибальда снова сжалось. Неужели этот старый лис пронюхал, куда он обратился за помощью, и перекрыл ему дорогу?

 Ну-ну,  покровительственно проговорил лорд,  надежда, конечно, дело хорошее, но погода зачастую не склонна идти нам навстречу, к сожалению. Так что даже самые прекрасные планы не всегда удаётся привести в исполнение.

И тут сэр Арчибальд со всей очевидностью понял, что ненавистный заимодавец разнюхал-таки его планы и теперь приложит все силы, чтобы не дать им осуществиться. Зачем? Ответ он получил очень скоро.

 Жизнь не всегда благосклонна к нам, сэр, но мы, люди, готовы помочь друг другу в любой беде,  речь гостя началась слишком сладко, чтобы не содержать в конце жестокого капкана.

Сэр Арчибаль приготовился к самому худшему, и оно не замедлило прозвучать.

 Мы можем вообще больше никогда не вспоминать об этом злосчастном долге,  продолжил свою мысль гость,  если ваша старшая дочь, мистрис Энни, ответит согласием на брачное предложение моего младшего сына, лорда Роджера, переданное им через меня.

«Так,  мрачно подумал сэр Арчибальд,  деньги этого хищного зверя уже не устраивают, ему понадобилось всё моё поместье целиком». И он бросил взгляд на старшую дочь, застывшую словно изваяние. Энни стала бледная как смерть, а в глазах её разгоралось хорошо знакомое отцу пламя, которое грозило вырваться наружу подобно огненной лаве из вулкана и точно так же спалить всё вокруг. Но нужно было оставить хоть какоё-то путь к спасению. И он взглядом приказал дочери посмотреть ему в глаза. В их семье взаимопонимание между членами семьи было удивительным, и Энни взглянула на отца. Его глаза глянули строго они велели ей молчать. И девушка, с трудом взяв себя в руки, не произнесла ни слова, молча опустив голову.

 Моя дочь, разумеется, польщена вашим предложением, милорд,  вежливо ответил на эти коварные речи сэр Арчибальд,  однако замужество не входит в её планы в ближайшем будущем.

 Как?  искренне удивился гость.  Ведь мистрис Энни уже вот-вот выйдет из приличествующего девушке из хорошей семьи брачного возраста. Она что, решила остаться старой девой?

 О нет,  выдавил из себя улыбку сэр Арчибальд,  мы просто ожидаем приезда её кузена, с которым она давно сговорена. Надеемся, что он появится в наших краях не позднее конца лета.

Это была откровенная ложь, и обе дочери рыцаря знали об этом. Но они привыкли доверять своему отцу и твёрдо знали, что он пойдёт на всё, что угодно, ради их блага. А сам рыцарь, что называется, хватался за соломинку нужно было любым путём получить отсрочку в окончательном ответе на прямо поставленный вопрос.

 Ну что ж, это меняет дело, сэр,  легко согласился лорд Уэстморленд.  Жаль, конечно, мой сын так надеялся на благоприятный ответ. Ведь достоинства вашей дочери восхваляет весь Девон.

Он ухмыльнулся и добавил:

 Однако не будем спешить, сэр. Ведь всё ещё может случиться, верно? Я наведаюсь к вам в конце лета.

И с этим словами нежеланный гость покинул зал, оставив рыцаря и его дочерей в полном отчаянии. Ведь было совершенно очевидно, что лорд поставил им капкан, и он вот-вот захлопнется.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3