Любовь Коэн Белл
Музыка Клёна
О КНИГЕ
Танцуй,
судьба,
на звонкой стали струн!
От быстрых па рассыпятся химеры,
Безжалостно
из памяти
сотру
Всё лишнее в пространстве семимерном.
Любовь Коэн Белл, автор этих строк, вошедших в книгу её стихотворений «Музыка клёна» обладатель богатой и очень подвижной судьбы, которая вызревала в невероятном колорите Азербайджана, Израиля, Новой Зеландии. И как ни парадоксально, вся эта экзотика пронизывает и напитывает истинно русскую поэзию.
Музыка и танцы в стихах Любови это вовсе не обстановка, не увеселительный ориентализм для выведения уровня яркости. Нет, они формируют самобытное пространство, наполненное звуком, и время, подчинённое ритму. Эта поэзия самобытна и, конечно, будет узнаваема ценителями: здесь память отторгает наносное, здесь природа мудра и добра, здесь поиск мысли и души зиждется на глубокой вере.
Это яркую книгу хочется читать без остановки. Автору за неё земной поклон!
Сергей Николаевич Носов,
историк, доктор филологических наук, литературный критик, эссеист и поэт. Автор большого числа поэтических книг и работ по истории русской литературы. Публиковался в ведущих российских и зарубежных литературных журналах. Стихи переведены на несколько европейских языков.
Часть 1
Не дописав стихотворенье
Музыка клёна
Ещё не извлечён чудесный голос скрипки
 Из дерева, что спит, качаясь на ветру,
 Но вот уже летит, ветвей касаясь гибких,
 К нему смычок луча сквозь тучи поутру.
 Что прячет в теле клён? Какую из мелодий
 Разбудит ранний свет в таинственной душе?
 Быть может, ту, что птиц заставит колобродить
 И сыпать звуки в мир сверкающим драже?
 А, может, всех молитв раскаянье и нежность
 Застыли в янтаре древесных тихих слёз,
 И зазвучат опять прекраснее, хоть реже,
 Те ноты сильных чувств, что трогали всерьёз?
 Хотелось бы познать мне музыку деревьев 
 Мелодию веков из первых детских снов,
 И раствориться в ней, забыв про боль и время.
 Пусть скажут: «Вот Была» Да нет, не надо слов.
Не дописав стихотворенье
Не дописав стихотворенье,
 Я падаю в осколки слов.
 Разбив на ритмы смысл мгновений,
 Поймать пытаюсь при паденьи
 Ещё хоть каплю вдохновенья
 Но плох улов.
 И всё вокруг: непониманье,
 Занудный бег обычных дней,
 Вдруг замирает в ожиданье,
 Что удивлюсь я новой ране,
 И зазвучит мой голос ранний
 Теперь сильней.
Немота
Как больно жить в пустыне звуков,
 Не отличая «ре» от «ми»!
 Ловлю я ритмы не от скуки.
 Поймала ну-ка отними
 Попытку осознать сюжеты
 Бегущих дней сквозь тайну рифм
 С печальной немотой поэта,
 Упавшего на нотный риф!
 Здесь, распластавшись, высыхая
 Медузой в ярком свете дня,
 Шепну: «Весёлая, лихая
 Мелодия, озвучь меня»
 Пусть чей-то голос, чьи-то струны
 Взломают шифр безгласных строк
 И музыкой наполнят лунный
 Блокнот немых моих дорог
Читая твои стихи
Как трепетно, как нежно, как легко
 Любовь неутомимою рекой
 Течёт по обнажённым этим строчкам,
 Мне плеск живой воды её пророчит:
 «Всё сбудется!» Сглотнув тихонько ком,
 Войду в твой дом. Там, где-то между строк,
 Ты уголок уютный мне устрой.
 Таинственным течением влекома,
 Не утону, но стану духом дома,
 Поверь, на этот раз не мерен срок
 Всему, что бестелесно и весомо
Поэзия
Хорошие стихи на ветках не растут,
 Не выкопаешь их из подземелья!
 Когда пройдёшь по льду и углям ты, разут,
 Когда, почти предав, тебя почти распнут,
 И вот тогда тянись строкой упрямой в жизнь,
 Хватайся хоть за пятку, как Иаков!
 От сна за чудо рифм беспечно откажись,
 Роняй себя в слова, склоненья, падежи
 И никни у бессмертия, заплакав
Расставание
Плавятся во мне твой прощальный крик
 И пустой вокзал.
 Параллельный мир в параллельный миг
 Тень мою слизал
 Мокрым языком, словно жадный кот,
 С розовой земли.
 Твердь её теперь душу мне не жмёт,
 Сердце не болит.
 Бьётся о стекло в теле фонаря
 Смелый мотылёк.
 Вечер, всё одев в призрачный наряд,
 Вверх меня повлёк.
 Месяц раскачав на волнах небес,
 Правлю свой вояж,
 Прячу быстрых рифм незаметный вес
 В звёздный саквояж.
 Парус натянув, позабуду здесь
 Боль разлук лихих.
 Лунным светом вниз, на дрожащий рельс,
 Упадут стихи