Андрей Владимирович Кудин - Времена философов стр 15.

Шрифт
Фон

Мистер Минрой был человеком явно не совсем обычным его лицо и взгляд говорили об удивительном жизненном пути, немалом опыте и проницательности,  и вместе с тем он выглядел жизнерадостным, открытым. Он мне сразу же понравился.

 Вы знаете профессора Рольпера А откуда, простите, вы родом?

 Я родом из Шотландии, но моя сознательная жизнь началась на Далмаке, где вам, вероятно, вскоре доведётся побывать.

 С профессором Рольпером вы познакомились у себя на родине?  спросил я, не сразу придав значения его последним словам.

 О, нет впрочем, я так сразу и не вспомню, где и когда это случилось. Коротко говоря, мы знаем друг друга с давних пор.

Мой друг кое-что рассказывал о вас. По его мнению, вы один из немногих, кто может пролить свет на то, что происходит в вашем заброшенном парке. Он просил вам это при возможности передать.

 Что ж протянул я неопределённо, чувствуя, что на меня возлагают надежды, которые я, возможно, не смогу оправдать.

Поняв мою реакцию, мистер Минрой, сказал:

 Не думайте, будто я передаю поручение. Генрих просто хотел этим сказать, что верит в вас.

На протяжении многих лет мой друг был человеком пессимистических убеждений, человеком, разочаровавшимся в окружающем мире, в людях, и, прежде всего, разумеется, в самом себе. Поэтому вам уже удалось совершить чудо: вы нашли средство от его мизантропии и пессимизма.

 Мне бы хотелось сказать, что никакого чуда я не совершал, что чудо произошло скорее со мной, но вы ведь сочтёте это за скромность

 Я знаю одно: вы напомнили профессору его самого в молодые годы,  одинокого замкнутого поэта, чьи произведения были слишком странными для того, чтобы принести ему хоть какую-то известность, не говоря уже о чём-то большем.

 Может быть, но только разница в том, что ваш друг помимо этого обладает ещё множеством талантов, которых нет у меня и мне тут же стало стыдно за спонтанно выраженное чувство сожаления и подсознательные амбиции.

 Мой юный друг,  мистер Минрой взял меня за плечи и пронзительно посмотрел в глаза. Я думал, он скажет, что во мне ещё живёт прежний закомплексованный мальчик, или нечто подобное. Но он сказал:

 Зато вы принадлежите самому себе. Обладая многими талантами, человек может заиграться. Впрочем, это не совсем корректно звучит, ведь гений и есть игрок, игрок с большой буквы. Он может играть со многими вещами, но тем самым будет упускать нечто очень важное. Именно это произошло с моим другом профессором. Он превосходный игрок, но это превосходство заточило его в мир форм, лишённых важного содержания. Вам удалось вернуть ему утраченное содержание, по сути дела вы напомнили, что люди неслучайны в этом мире, неслучайны, ибо способны чувствовать, а не только говорить о чувствах, мыслить, а не только блуждать в мыслях, и на самом деле могут быть более восприимчивы. А удалось потому, что важнее всего для вас это принадлежать самому себе. Амбиции, охоту за внешними объектами вы ощущаете в себе как нечто негативное, поскольку чётко осознаёте: всё это может лишь увести вас от самих себя.

 Если вы никуда не торопитесь, мы можем присесть,  предложил он затем, и указал на скамейку, усыпанную листьями.

Я никуда не спешил и был только рад продолжить знакомство.

 Осень волшебная пора года,  и, находясь здесь, особенно это ощущаешь,  с вдохновением произнёс он, глядя на верхушки старых деревьев.  Время, когда истории подходят к своему завершению

 Мистер Минрой начал было я.

 Очень прошу, обращайтесь ко мне просто: Уилл.

 Хорошо Уилл, эти люди в парке, их стало не знаю, может быть, во мне говорит сейчас чувство ревности, но их стало чересчур много. К тому же складывается странное впечатление как будто все они здесь что-то ищут.

 Они ищут то, чего им не хватает в себе. Прежде такого наплыва охотников за чудесами не было, это так Но, если поконкретней, они хотят увидеть, (и, вероятнее всего, увидят) двоих детей, девочку и мальчика с хищной внешностью, в лохмотьях древних людей. Периодически они появляются среди посетителей,  возникают из ниоткуда, пробегают мимо и удаляются в неизвестном направлении, могут подпрыгнуть до самых верхушек деревьев, а потом вдруг исчезнуть, либо просто исчезают.

 Очень интересно и что по-вашему это может означать?

Уилл ненадолго задумался.

 Это только моё предположение, но я уже сталкивался с чем-то подобным в волшебных аллеях Далмака как раз в пик сезона. А в них, как вы, наверное, знаете, всё, что ни происходит, так или иначе связано с нами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора