Подумав немного, Мэри кивнула.
Она села в кресло и, незаметно для себя, «отключилась».
* * * * *
Миссис Чёрнсын, услышала она сквозь сон и, вздрогнув, проснулась.
Изумляясь сама себе, Мэри почти на «автопилоте» прошла в кабинет, с трудом вспомнив, где она и зачем оказалась здесь.
Джулия выслушала её, осмотрела.
Мэри не понравилось выражение лица акушерки.
Извинившись, Джулия ненадолго вышла, а Мэри едва дышала от страха: «Что-то не так, что-то не так, билось у неё в голове. Ничего, Артур вылечит меня, если что А вдруг это генетическое? Тут-то даже он бессилен Боже Милосердный! Стоило ли возвращать меня назад, чтобы тут же убить?»
Джулия быстро вошла в кабинет.
Идёмте скорее, пока никого нет! обратилась она к Мэри прямо с порога, и та последовала за акушеркой, словно в трансе: без мыслей, почти без чувств.
Они прошли в кабинет ультразвука, и обе впились глазами в монитор.
Что? Мэри просто с ума сходила от неизвестности. Что?
Не здесь, оборвала её Джулия шепотом.
Она поманила Мэри за собой, и теперь они вошли в какую-то подсобку.
Тут нет камер, объяснила акушерка. Что ж вы так затянули? Но я думаю, ещё не поздно всё уладить.
Да в чём дело?! Мэри уже разозлилась.
Я возьму наличкой, ваш муж ни о чём не узнает
О чём? заорала Мэри, окончательно теряя контроль над собой.
О вашей беременности, разумеется, пробормотала акушерка, явно изумлённая. Вы что же, не знали?
У Мэри просто ноги подогнулись, и она, опустившись на какую-то небольшую бочку, уткнулась в ладони.
Это был такой резкий переход от страха до ощущения немыслимого счастья, что женщина просто потерялась в вихре мыслей и чувств и не сразу осознала, что́ говорит ей акушерка.
Не переживайте так, всё ещё можно уладить. Прервать беременность на таком сроке не сложно
Что за бред вы несёте? Мэри уставилась на говорящую. Я и не собираюсь прерывать!
Да? Джулия приподняла бровь. Так что, мне информировать вашего мужа об этом?
Мэри только фыркнула в ответ и выбежала наружу.
Она осознала фразу «окрыляющее счастье»: такого прилива сил она давно уже не ощущала; ей хотелось и петь, и плясать, и даже кувыркаться. «Не-не-не, одёрнула она себя. Никаких кульбитов, пересмотреть упражнения Хе-хе-хе. Ну, Артур, придётся тебе курить бросать Представляю его рожу Ах да, Мэри остановилась. Джулия наверняка уже сообщила ему. Эх, сюрприза не получится Ну, зато наверняка он для меня́ что-то особенное приготовит».
* * * * *
С кем ей было поделиться такой радостью?
Она поехала в приют монастыря, где выросла. Отец Франк благословил её, сестра Августинa плакала и крестила её, а девочки из её бывшей команды визжали и прыгали, и трогали ей «животик на удачу».
Усталая, но с улыбкой счастья на лице, Мэри добралась до дома уже поздно вечером.
Она почти бегом вбежала в обеденный зал, в честь примирения декорированный обратно в стиле эпохи Возрождения, но тут же замерла, изумлённая, только дворецкий встречал её здесь.
А где Артур? спросила она невольно дрогнувшим голосом.
Он ждёт вас в Малой Каминной, галантно поклонившись, ответил бывший король.
Мэри улыбнулась: «Да, конечно», эту комнату они использовали, когда обсуждалось что-то сверхважное.
Поужинаете сперва?
Пото́м! Мэри не могла сдержать восторженного возбуждения и быстро направилась в Малую Каминную, постоянно напоминая себе: «Не бежать».
Добравшись до комнаты, она на секунду остановилась, перевела дыхание и, нарочито выпячивая живот, вальяжно вошла внутрь.
Артур стоял лицом к окну и слышал, как вошла жена, но не обернулся.
Комната была ничем не украшена, как ожидала Мэри, и её улыбка снова погасла.
Дверь закрой, произнёс Чёрнсын таким странным голосом, что у Мэри замерло сердце от неприятного предчувствия.
Она так и сделала, и повернулась к мужу.
Джулия мне звонила, Артур вздохнул, явно сдерживая себя.
Мэри молчала. Он тоже. Напряжение росло, и женщина не выдержала первой:
Ну, и что ты хочешь, чтобы я сказала?!
Вот тут он уже крутанулся к жене, и та вздрогнула, видя по его лицу, как он страдает.
Что это кто угодно, кроме Джерри! почти выкрикнул он с болью в голосе.
Что? Мэри попятившись, почти упала в кресло.