Афиногенов Николай Александрович - Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета стр 4.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 154.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Книги апокрифические запрещались святыми отцами для чтения христианами и, по возможности, уничтожались, как содержащие искажения Истины.

§ 6. Первоначальный язык священных новозаветных книг. Переводы: Пешито, Вульгата; славянская и русская Библии

Первоначальным языком священных книг Нового Завета был язык греческий, как более распространенный в то время между всеми народами, входившими в состав Римской империи. Только одно Евангелие Матфея написано было на еврейском языке, так как предназначалось главным образом для Палестинских иудеев, принявших Христианство. Но и оно вскоре же после написания было переведено на греческий язык. С греческого языка священные книги переводились потом и на другие языки, по мере распространения Христианства у разных народов. Наиболее древние сохранившиеся до нас переводы были сделаны на сирийский язык во II веке и на латинский в IV веке. Сирийский перевод известен под именем Пешито, что значит (перевод) буквальный, простой, верный. Переводы на латинский язык были уже и во II веке, но до нас сохранился и употребляется до сего времени в римско-католической Церкви перевод, сделанный в IV веке блж. Иеронимом. Перевод этот называется Вульгата, т. е. народный, на простом разговорном языке. В основе этого перевода лежат, конечно, более древние латинские переводы, но они блж. Иеронимом были вновь пересмотрены и проверены по греческому подлиннику.

На славянский язык вся Библия переведена с греческого языка; на русский язык книги ветхозаветные переведены с еврейского языка, а новозаветные с греческого. Первыми переводчиками Священных книг на славянский язык были святые братья, просветители славян, Кирилл и Мефодий. Они, конечно, не могли перевести всей Библии и поэтому ограничились переводом более употребительных книг за Богослужением. Начали они перевод с Евангелия Иоанна Богослова. Начатое ими святое дело, перевод Священных книг на славянский язык, продолжалось их учениками и преемниками, и уже только в конце XV века, благодаря трудам новгородского архиепископа Геннадия, появилась на Руси полная Библия на славянском языке. В Московской Синодальной библиотеке хранится как отечественная драгоценность громадной важности рукописная Славянская Библия 1499 года. Эта рукописная Библия называется Геннадиевской Библией.

В настоящее время Библия переведена почти на все существующие языки.

Евангелия

§ 7. Понятие о Евангелии вообще

Слово «Евангелие»  греческое и в переводе на русский язык значит «благая весть». Этим именем называются четыре книги, в которых описывается земная жизнь Господа нашего Иисуса Христа, Его учение и чудеса. Действительно, для человечества нет более благой, более радостной вести, чем повествование о Спасителе.

§ 8. Писатели Евангелий

Евангелия написаны двумя апостолами из числа 12: Матфеем и Иоанном Богословом и двумя апостолами из числа 70: Марком и Лукой. Матфей и Иоанн были очевидцами всех описанных ими событий и непосредственно от Господа Иисуса Христа слышали Его учение. Евангелист Марк был спутником апостола Петра и записал в своем Евангелии устную проповедь ап. Петра о Господе Иисусе Христе; это Евангелие было одобрено ап. Петром и Церковью первых веков, было принято как писание самого ап. Петра. Таким образом, и Евангелие Марка может быть рассматриваемо как запись очевидца жизни Господа

Иисуса Христа. Евангелист Лука был спутником апостола Павла и за время своей проповеднической деятельности встречался и слышал проповеди других апостолов и рассказы о жизни Господа Иисуса Христа от многих очевидцев и, между прочим, от Пресвятой Девы Марии. Тщательно проверив полученный таким образом богатый материал о жизни, делах и учении Господа Иисуса Христа, Лука в строго последовательном порядке изложил его в своем Евангелии.

§ 9. Время написания Евангелий

Все четыре Евангелия написаны были в I веке по Рождестве Христовом. Из них первым явилось Евангелие Матфея восемь лет спустя после вознесения Христова, следовательно, около 42 года; затем Евангелие Марка и Луки, приблизительно в шестидесятых годах, и последним Евангелие Иоанна Богослова. Точные годы написания последних трех Евангелий неизвестны.

§ 10. Характерные отличительные черты каждого Евангелия

Общее содержание всех Евангелий одно жизнь, учение и дела Господа нашего Иисуса Христа. Но каждый евангелист изображает жизнь Господа Иисуса Христа с особой точки зрения, так что все четыре Евангелия взаимно дополняют друг друга, имея каждое свою отличительную особенность.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3