Эрнест Ингерсолл - Птицы в легенде. Басни и фольклор стр 9.

Шрифт
Фон

Феникс, Рух (roc), Симург и их товарищи-все вылупились из

те же солнечные гнезда-потому что они стали нам знакомы,

имя, по крайней мере, в литературе, символике и пословицах.

БАСНИ И ФОЛЬКЛОР 21

прочно сложенный из рыбьих костей, который был спущен на воду, или

во всяком случае, на поверхности Средиземного моря.

Естественный запрос, как такая структура может выжить

удар волн привел к теории, которую сделал отец ЕОЛ

ветры» ведут себя" во время размышлений. Как Плиний

объясняет: «за семь дней до зимнего солнцестояния, и

за такое же время после него море становится спокойным

для того, чтобы зимородки могли растить своих детенышей.»

Симонид, Плутарх и многие другие классические авторитеты,

свидетельствуйте о той же традиции, которая, кажется, есть-

особенно тосковал по водам Сицилии. Еще

последние писатели сохранили в живых свое нежное самомнение.


На побережье слышен плач халкиона.

Оплакивая судьбу своего супруга,


строки из стиха Ариосто почти дублируются

Camoens; и Southey 


Халкионы бродят по островам без пены.,

Коварный океан отказался от своих козней.


в то время как Драйден говорит о" халкионах, размышляющих о зиме

море», и Дрейтон использует легенду в пяти разных-

ЛОР стихи. Это факт, что в регионе Южный

Италия период спокойной погоды обычно следует за

буйные штормы поздней осени, которые могут иметь sug-

доказано это поэтическое объяснение; но один студент верит

что история, возможно, была разработана гораздо раньше

традиция. «Рибус из арийской мифологии, шторм-

демоны, спали двенадцать ночей [и дней] около

зимнее солнцестояние в Доме Солнца-Бог Савитар.»

Такова история нашего пресловутого выражения

для спокойствия, и часто оно было использован очень отдаленно

22 ПТИЦЫ В ЛЕГЕНДЕ

из его первоначального смысла, как в Генрихе VI Шекспире

заставляет La Pucelle воскликнуть: «ожидайте сумму Святого Мартина-

mer, halcyon days, "лето Святого Мартина

Английское название для этого теплого периода в ноябре известно

нас как бабье лето. Все это расширенный пример

из рода поэтического мифа, о котором рассказывали многие

разные птицы, которых и в этой книге осталось искать

в трактатах по мифологии.


В отличие от такого рода сказок я нахожу много не-

мифические представления, исторические или существующие, касающиеся

настоящий зимородок, который принадлежит к моему плану.

Один из самых старых обычай в прошлом в моде внутри

Англия, и совсем недавно во Франции, превращая это

птица в флюгер. Тело мумифицированного короля-

Фишер с расширенными крыльями будет подвешен

нить, хорошо сбалансированная, чтобы показать направление

ветра, так как в этой позе он всегда будет поворачиваться

клюв, даже когда висел внутри дома, к точке

от компаса, откуда дул ветер. Кент, в Кинг

Лир, говорит о жуликах, которые


Поверните их клювы halcyon

С каждым штормом меняются и их хозяева.


И после Шекспира Марлоу в своем «Мальтийском еврее»,

говорит:


Но как выдерживает ветер?


В какой угол заглядывает счет моего халкиона?


Нам говорят, что это рыбаки британцев и французов.

берега вешают эти флюгеры зимородка на такелаж

их лодок; и мне кажется вероятным, что он был среди них.

моряки, с которых начался обычай.

БАСНИ И ФОЛЬКЛОР 23

Хотя сэру Томасу Брауну 33 приписывали" оккультизм

и тайное свойство" этой птице как индикатора ветра-

дрейф, иначе не кажется, что у него было какое-то волшебное

репутация: тем не менее кожа зимородка была уверена, что

найденный среди чучел крокодилов, ухмыляющихся черепов и

подобные украшения консалтинговой комнаты средневекового

«доктор», который сам редко понимал, наверное, что такое

факиром он был. Кроме того, мы читаем «что его высушенное тело

держал в доме защищенном против молнии и держал

мотыльки из одежды.»


На Американском континенте, вероятно, ближайший ap-

проач к «святости», обсуждаемой в предыдущем параграфе-

граф, это искреннее почитание своих животных-богов, в-

несколько птиц у Зурийцев и какой-то другой деревни

Индейцы Нью-Мексико и Аризоны, который был

подробно изучено нашими этнологами. Тем не менее, мы читаем

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3