Angelo Viggiani - Трактат о фехтовании мечом. Автор перевода  А. Б. Гарагатый стр 2.

Шрифт
Фон

Священному Максимиллиану II. Императору, и т. д.3

Прошло не много лет, как мой брат, который долго воевал под Имперским знаменем, и всегда был смиренным слугой счастливой памяти Карла V, вернулся на Родину, собираясь написать Трактат по Фехтованию, и подошёл к смерти, прося не публиковать это его произведение, пока не пройдёт 15 лет, что я, в то время ещё мальчик, по прошествии времени, преподношу Вашему Величеству, в то время Королю Богемии. Как предписано временем, я верю, что он сделал это по причине бесконечной доблести, что блистает в Вашем Императорском Величестве, благодаря которой он мог предвидеть, что она получила такую высоту, что немного осталось ещё пройти чтобы приблизиться к Монархии. И ещё верю, что он сделал так, зная, что я в это время буду в состоянии изучать военную науку. Поскольку пришел час удовлетворить обязательства, которые мне оставил мой брат, я хочу уверить Ваше Величество в моей преданности к вам, и предложить этот короткий Трактат моего брата, вместе с моей службой, прося рассмотреть это не как два малоценных подарка, но как сильно преданные вам души. С почтением склоняюсь, и молюсь о том счастье, которое считаю всеобщим. Из Болоньи, 10 октября 1567 г4.

Вашему Величествупреданнейший слугаБаттиста Виджани.

Тема всей работы

Намерение автора этого трактата  показать своё необычное фехтование, и для этого называются вещи, и разумно описываются в Трактате о фехтовании одним только тонким мечом, разделённом на три части, в которых три вещи рассмотрены. В первой обсуждается превосходство оружия и литературы. Во второй атака и защита, что есть первейшее, более естественное и более Рыцарское. В третьей говориться собственно о фехтовании. Поскольку фехтование есть действие атаки и защиты между двумя Рыцарями, надлежит обсудить совершенство Рыцаря, достоинства атаки и защиты, и совершенство фехтования. Бою он учит в последней части, поскольку это предполагается его целью, и учить этому нужно в последнем месте. Обсуждая в первой части превосходство Рыцаря, как предмет, направленный к этой цели, более универсальный, чем атака и защита, ищет учение, более менее универсальное. Для большей простоты эти три части написаны в форме Диалогов, поскольку Диалог сходен с дискуссией, в преподавании и изучении. Действующие лица в первой и второй частях  двое выдающихся в своей профессии людей нашего времени: Многоуважаемый Синьор Луиджи Гонзага, прозванный Родомонте и Превосходнейший Мессир Людовико Боккадиферро из Болоньи. Обсуждениями такой сложности должны заниматься достойные персонажи, и особенно храбрый и образованный Рыцарь, которые поэтому также действуют во второй части. А в третьей части к ним присоединяется Многоуважаемый Синьор Граф д`Агомонт, рыцарь знаменитый и заслуженно прославленный.

Третья часть

[51V]


Действующие лица.


Известнейший синьор Луиджи Гонзага, именуюмый Родомонте [ROD].

Известнейший синьор граф д`Агомонте [CON].

Глубокоуважаемый господин Людовико Боккадиферро, философ [BOC].


Ярость подобает писателям и солдатам, хотя рождается холерой5.


ROD. Уж коли мы имеем пол-часа, Господин Граф, сначала расскажите, что вдохновило на эту ярость Гомера, Вергилия, Аристотеля, и других превосходнейших поэтов, описавших сверхъестественные вещи, которые все писатели обсуждают, и описывают вещи редкие и прекрасные, и наши другие имеют обыкновение делать удары достойные Марса, в которых ярость рождается холерой.


CON. Разве не лучше обойтись без холеры? Поскольку


[52R]


Возражение, что холера вредит солдатам, смущая душу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги