Сергей Егорычев - Немецкий язык. Быстрый старт стр 2.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 488 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Буква «S» перед гласным или между гласными всегда читается как «З», перед «T» или «P» как «Ш». В остальных случаях как «С».

«H», находясь не в начале слова, не читается, а служит для удлинения предшествующего гласного. В начале слова читается.

Примечания:

[1] Апострофом (»), стоящим перед «Ю» или «Ё» обозначается, что транскрипция передаёт звук без йотирования вначале. («Ю=ЙУ без «Й», «Ё=ЙО без «Й»). Артикулируется так же, как если бы вы собирались произнести звуки «Ю» или «Ё», но без первого звука «Й».

[2] Нем. Umlaut  «перегласовка», фонетическое явление сингармонизма [4] в некоторых германских, кельтских, а также уральских и алтайских языках, заключающееся в изменении артикуляции и тембра гласных: частичная или полная ассимиляция предыдущего гласного последующему, обычно  коренного гласного гласному окончания (суффикса или флексии). Подробнее о всяких таких умных словах читайте, пожалуйста, в специализированных пособиях по фонетике.

[3] Лат. ligatura  связь, соединение (в нашем случае двух) букв  SS.

[4] Cингармонизм  (от греч. συν-  с, вместе и ρμονία  созвучие, гармония)  морфолого-фонетическое явление, состоящее в уподоблении гласных (иногда согласных) в рамках одного слова по одному или нескольким фонетическим признакам, таким, как ряд, подъём (открытость) или огубленность.

УРОК ВТОРОЙ. PRÄSENS

Präsens  это настоящее время глагола. В немецком языке три лица и два числа:



Глагол «быть» (sein  [ЗАЙН]) является неправильным глаголом и спрягается в Präsens следующим образом:



Ещё один глагол первостепенной важности (haben  [ХАБН]), «иметь» спрягается следующим образом:



Следует заметить, что в немецком языке три типа глаголов.

К первому типу относятся так называемые «слабые глаголы». Это абсолютное большинство немецких глаголов.

Они спрягаются по базовой модели:

От инфинитива (неопределённой формы, которая указана в словаре) отбрасывается окончание en, к оставшейся основе прибавляется окончание согласно лицу и числу.

Единственное число: 1л. -e, либо часто отбрасывается вовсе,

2л. -st

3л. -t.

Множественное число: 1л. -en, 2л. -t,

 en для уважительной формы «Вы» и 3л. en

Zum Beispiel [ЦУМ БАЙШПИЛЬ, «например»]:

Глагол machen (МАХН, «делать»):

Я делаю  ich mach (e)

Ты делаешь  du machst [ДУ МАХСТ]

Он|она|оно делает  er|sie|es macht

Мы делаем  wir machen

Вы делаете  ihr macht,

Sie machen  Они делают

Фонетический комментарий: в окончании en «E» не произносится:

machen machn [МАХН].

Du machst читается как [ДУ МАХСТ], поскольку «st» здесь окончание, а не неразрывная часть буквосочетания «chs».

В немецком языке в утвердительном нераспространённом предложении прямой порядок слов:

Подлежащее + сказуемое + второстепенный член предложения.

Zum Beispiel: Я иду в кино = подлежащее + сказуемое + предлог + обстоятельство.

Ich geh` ins Kino.

Ich (я) gehe (иду, глагол gehen 1л. ед. ч. наст. время) ins (in + das (слияние предлога с определѐнным артиклем среднего рода) в) Kino (кино).

Обратите внимание, что все существительные в немецком языке обязательно пишутся с большой буквы.

Начнём говорить!

Вокабуляр: Говорить  sprechen [ШПРЭХН].



Mit [МИТ]  предлог «с».

Требует после себя дательного падежа.

Mein [МАЙН]  притяжательное местоимение «мой».

В дательном падеже в зависимости от лица приобретает следующие формы: meinem для м.р, meiner для ж.р.,

meinem для ср. р.

и meinen для множественного числа.

Freund [ФРОЙНД]  Друг, Freundin [ФРОЙНДИН]  подруга.

Deutsch [ДОЙЧ]  Немецкий язык.

Gut [ГУТ]  хорошо.

Ein bisschen [АЙН БИСХЕН]  немного.

Reden [РЭДН]  говорить; разговаривать, беседовать; произносить речь, выступать

Lauter [ЛАУТЕР]  сравнительная степень наречия «громко» (laut).

Man [МАН]  неопределённо-личное местоимение 3л. ед. числа. Используется, если личность деятеля не имеет значения. Аналог неопределённо-личной формы в других языках. Например, в русском языке «говорят, что", в английском «they say that», во французском «on dit que» и т. д.

Ja [Я]  да. Либо используется в качестве усилительной частицы. Например, при переводе «же».

Kaum [КАУМ]  едва

Verstehen [ФЭРШТЭЭН]  понимать.

ИТАК, ФРАЗЫ: Я говорю (с моим) другом  Ich spreche mit meinem Freund.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3