Владимир Фёдорович Власов - Медовые силки стр 2.

Шрифт
Фон

Вид сделав, что хочет курить, к ней Цзоу обратился,

И попросил её огня, та прятаться не стала,

Обрадованный Цзоу, видя это, оживился,

В дом за руку её он ввёл, она не возражала.

Усевшись на скамью, о встрече с ней договорился

На следующий день, пришёл назавтра в ожиданье,

Но в доме только гроб стоял, он очень удивился,

А на скамье след пепла и теней двух очертанье.

Он понял сразу, было то бесовским наважденьем,

И огорчился, что всё обернулось так бесславно.

Раз как-то утром, встав, сказал жене он с раздраженьем:

 «Один семь лянов серебра мне задолжал недавно,

Пойду потребую с него долг». И из дома вышел,

В тот день он не вернулся, и уже не возвращался,

Наутро шум на улице поднялся, кто-то слышал,

Что в чайной лавке кто-то чай пил, а потом скончался,

Владелиц лавки сообщил властям, труп осмотрели,

Причину смерти незнакомца не установили,

Хозяин лавки гроб должен купить, власти решили,

И обрядить покойника так, как ему велели.

Услышав это, жена Цзоу посмотреть решила,

Кто умер, а умерший её мужем оказался.

Жена из интереса, сколько стоит гроб, спросила,

Сказал тот: «Серебра семь ляном долг на мне остался».

5. Дух ивы

(О чём не говорил Конфуций)


Чжоу Ци-куня из Ханчжоу люди уважали,

Он старшим был учителем в училище в Лунцюане,

Когда ложились спать, ночь каждую в центральном зале

Собой сам колокол звонил, будил, как утром ранним.

Послал слугу Чжоу стеречь, звали его Юй Луном,

Увидел в зале человека тот большого роста,

Который приближался к колоколу в свете лунном,

И по нему бил кулаком, будто кувалдой, просто.

Юй Лун был храбрецом, в него он выстрелил из лука,

Тот, раненный стрелою, сразу в бегство обратился,

Назавтра тихо было всё, ни голоса, ни стука,

Два месяца прошло и ураган вдруг разразился,

Огромную он иву вырвал из земли с корнями,

Она рядом с училищем у стен его упала,

Стали пилить её, в ней поперёк стрела застряла,

Где скрыты были оперенье с остриём ветвями.

Все поняли, что оборотень в дереве скрывался,

И в колокол бил по ночам, будил народ весь местный.

До тех пор в Лунцюане свой цзинши (1) не появлялся,

А в том году Чэн некий стал учёным вдруг, известным.


Пояснение

1. Цзинши учёная степень, присуждаемая претендентам на областных государственных экзаменах.

6. Беспричинно раскрывающиеся двери

(О чём не говорил Конфуций)


Покойный господин Сунь Се-фэй (1) был тогда в Юньнани,

Заведовал училищем, что на Ухуа горке

В тринадцатую ночь первой луны дверей все створки

Вдруг распахнулись сами, словно вихрь в ночном тумане,

Замки слетели, петли, Сунь не знал, в чём есть причина,

Дивился, что травинки в их саду не шелохнулись,

Во всех домах все двери в ту ночь сами распахнулись,

И неизвестно, что это была за чертовщина.

Следили месяц, случай сей исследуя пытливо,

Но ничего подобного потом уж не случалось,

Быть может, в Новый год к народу Небо постучалось,

Напомнить всем, что людям в дружбе нужно жить счастливо.


Пояснение

1. Сунь Сэ-фэй прозвание сановника, учёного и поэта XVIII в. Сунь Цзянь-луна.

7. Известие об успехе на экзамене

(О чём не говорил Конфуций)


У Хэн из Сюнина в Чжэнцзяне обладал познаньем,

Студентом будучи, учителей всех ненавидел,

В год и-ю Цянь-лун (1) накануне опубликованья

Экзамены имён выдержавших, слуга сон видел

Семьи У, закричал, и вмиг семейство пробудилось:

 «Наш барич выдержал экзамены! Всем поздравленье»!

Его спросили, в нём откуда это уверенье,

И он ответил: «Вашему слуге ночью приснилось:

Дух-покровитель местности меня у храма встретил,

И мне сказал, чтоб я семью поздравить отправлялся,

Повозку из ворот дух выводил, как я приметил,

И к господину У на встречу ехать собирался.

Сказал он: «Всем обычаям и правилам согласно,

В провинции кто сдаст экзамен, сразу станет знатным,

И дух земли поздравить его должен сей-же-часно.

Вот собираюсь его встретить словом благодатным».

Услышав это, У был очень рад, но не поверил,

В успех поверить свой ему сомнение мешало,

Когда список готов был, его сразу он проверил,

И в списке том имя его шестнадцатым стояло.


Пояснение

1. Год и-ю правления под девизом Цянь-лун 1765 г.

8. Великий князь с коровьей головой

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора