Агбаба перебил его.
Нет, нет, спасибо! В караван-сарае я поел горячего супа. Моя же просьба к вам взыскать пошлину за привезенные товары и разрешить их продажу. Купец Агбаба, не дожидаясь ответа, сунул руку во внутренний карман шубы, вытащил мешочек, полный золотых монет, развязал его и положил на ковер перед управляющим. Пожалуйста, я свое дело знаю, здесь больше чем надо.
Управляющий, у которого при виде золота загорелись глаза, схватил мешочек, не считая деньги, спрятал в стоящий рядом сундук. Здесь в таких делах никто никого обмануть не мог.
Хорошо, а что ты привез?
На этот раз это хорошая кожа, дубленые шкуры.
К-о-ожа! управляющий, растягивая букву «о», странно сжал губы, и с удивлением спросил:
Сколько верблюдов?
Двести пятьдесят.
Глаза управляющего чуть не вышли из орбит.
Двести пятьдесят?
Да, двести пятьдесят.
Управляющий с трудом выговаривал слова.
Зачем тебе столько кожи? На наших базарах ее больше чем достаточно.
А про себя подумал, что догадки его не обманули: поход будет. Все купцы привозили в Самарканд все необходимое для войны.
Беспечное выражение лица купца не изменилось.
Не знаю, был заказ, я привез.
А что повезешь в Ширван?
Старинные вещи, изделия из золота и серебра, фарфоровую посуду. Короче, все, что хорошо продается по ту сторону Хазара.
Полученная управляющим информация была достаточна для подтверждения его догадок. Теперь основной задачей было ждать вестей из дворца. Поэтому больше ни о чем не спрашивая у купца, вытащил из сундука по левую руку лист китайской бумаги и печать. И делая вид, что это был просто разговор, улыбнувшись, тиснул круглую печать на разрешение для купца. Потом двумя пальцами поднял листок, дунул на него, чтобы чернила быстрее высохли, протянул Агбабе.
Возьми, ага, Аллах тебе в помощь. Чтобы на твоем блюде всегда был хлеб!
Купец взял бумагу, мельком взглянул на нее, убедившись, что чернила высохли, сложив, спрятал во внутренний карман шубы, встал и поблагодарил управляющего.
Пусть Аллах всегда будет доволен вами, ага! Каждый раз, когда я бываю здесь, вы всегда решаете мои вопросы. Поэтому на это раз я хотел бы
Увидев, что управляющий встал и уставился на него, купец оборвал фразу. Как получилось, что управляющий не обратил внимания на прекрасную меховую шубу купца? «Вся торговля мира проходит через Самарканд, а они одеваются лучше нас», подумал управляющий.
Агбаба словно читал его мысли.
Да, я вот о чем, ага Каждый раз, когда я бываю здесь, вы встречаете меня с большим уважением, поэтому я привез вам в подарок меховую шубу. Очень прошу вас принять этот маленький подарок. Он в вашей приемной, в мешке. Прикажите слуге, пусть принесет.
Управляющий не поверил своим ушам. Такой дорогой подарок невозможно было получить и от самого эмира.
Ага, ну зачем так себя утруждать?! Сказав это, он крикнул слуге: Эй, ты, принеси мешок гостя из приемной!
Дверь отворилась и тут же затворилась. Слуга внес мешок и положил его к ногам управляющего. Купец наклонился и развязал мешок. Вытащил из мешка шубу, сшитую из дорогих мехов, потряс ее, расправляя. Потом накинул на плечи управляющего. Отошел, глянул на сверкающий мех.
Браво, носите на здоровье, как будто на вас сшито. Достойна султанов.
Агбаба умышленно не использовал слово «хан». Ибо знал, что здесь хан и эмир ставится намного выше, чем шах или султан.
Управляющий вновь стал благодарить купца.
Да продлит Аллах твои годы, ага! Чтобы руки твои никогда не были пусты!
Когда купец Агбаба попрощался с управляющим и вышел, слуга постучался вновь, потом, не дожидаясь разрешения, просунул голову в проем двери.
Ага, из дворца пришел человек, пригласить?
Управляющий, еще не пришедший в себя от такого подарка и даже не присевший, вдруг замер на месте и его охватило волнение. Ему даже не пришло в голову снять шубу. Походил по комнате, обернулся к голове, торчащей из двери.
Чего ты ждешь, сукин сын, конечно зови, пусть идет!
Голова в двери исчезла, чуть позже створки распахнулись, гонец из дворца вошел в комнату. Это был слуга Давуд бека. Он передал управляющему бумагу и, не спрашивая разрешения, ушел.
Сразу развернуть листок духа не хватило. Потом этот маленький листочек начал буквально жечь руку управляющего. После этот жар перешел на пальцы, затем разлился по всему телу. Управляющий почувствовал, что эта записка решит его судьбу. Потом, не раздумывая, развернул. Там была всего одна фраза: «Будет поход, готовься!».