Видите ли, мистер Тидбол, у нас в Стрэтт-Вэлли стали происходить такие из ряда вон выходящие события, что все мы совершенно выбиты из колеи!
Робин отложил кофе в сторону и изобразил на лице внимание:
Вот как! И что же это за события?
Как бы вам это лучше объяснить Все началось три недели назад, в среду утром Да, утром! он немного помолчал, собираясь с мыслями. Я встал как обычно в семь утра, у меня своя скобяная лавка на первом этаже, а живу я на втором Так вот, встал я, значит, с постели, опустил ноги, чтобы надеть тапочки А потом вдруг рр-аа-зз!!! И-и
Робин округлил глаза и подался всем корпусом к посетителю:
И-и Что?!..
Мистер Пратт строго посмотрел на Робина и с отвращением произнес:
И я очутился в ванной, босой, в трусах, с намыленными щеками и бритвой в руке! Вот что, сэр! А ведь я бриться совсем не собирался и всего лишь хотел надеть тапочки и отдернуть шторы!
А скажите, мистер Пратт, Вы э-э-э при этом почувствовали что-нибудь, ну, необычное, и не э-э-э раздавались ли при этом какие-нибудь посторонние звуки?
Абсолютно ничего, сэр! Я просто хотел надеть тапочки, а вместо этого мгновенно очутился в ванной! Вот как, сэр!
Робин откинулся на спинку кресла и озадаченно поскреб подбородок:
И это все?
Какой там все, мистер Робин! С этого только все и началось! Что бы я ни делал в тот день, все выходило шиворот-навыворот: хотел было сойти вниз, в лавку, а вместо этого очутился на улице, в одном халате, представьте себе! Я в панике подбежал назад, к двери в магазин, и уже было взялся за ручку, как вдруг очутился в баре старины Джо, на Третьей улице, с кружкой пива в руке! Это я-то, в семь утра и с пивом! Такого не случалось со мной никогда в жизни, сэр! И если бы такое происходило только со мной! Все жители нашего города как будто сошли с ума и целый день совершали всевозможные немыслимые поступки! Извините, даже в туалет нельзя сходить нормально!
Так, так, так! многозначительно произнес Робин, придав своей физиономии выражение глубокой задумчивости. А скажите, э-э-э мистер Пратт, как долго продолжалась вся эта неразбериха?
До шести вечера, а потом как отрезало: все стало на свои места!
И больше ничего подозрительного в тот день не происходило?
Нет, сэр, до следующего утра ровным счетом ничего!
Да-сс!И что же утром?
Все началось снова и опять длилось до шести вечера! И так каждый день! Жители боятся не то что выходить из дому, но даже пошевелиться в это время, а то черт знает что происходит! Наш приходский священник, отец Морли, так и говорит: «Чертовщина какая-то!»
Хмм, интересный случай! протянул задумчиво Робин. А скажите, э-э-э мистер Пратт, а Вы сами пытались что-нибудь выяснить или
Мы обратились в «Северо-Западную компанию», они прислали двух своих агентов, те выдержали один день, ничего не поняли и смылись! Затем обратились в «Сатурн», но их агент продержался всего лишь пару часов и тоже смылся и и вот мы в тупике! В одной маклерской конторе нам порекомендовали Вас, как опытного специалиста по таким вопросам. В общем, мистер Тидбол, Вы наша единственная надежда! Ну как, возьметесь за это дело?
Э-ге-ге! глядя на звездную карту на стене, задумчиво протянул Робин. Запутанная история! Такого случая в своей богатой практике я что-то не припомню Ну, что ж, я не против помочь вам! Но, мистер Пратт, мне нужно будет к Вам выехать, чтобы разобраться на месте, и потом, э-э-э командировочные, там, гонорар, непредвиденные расходы и все такое прочее
О-о-о! Мистер Тидбол, об этом можете не беспокоиться! мистер Пратт раскрыл свой потрепанный кожаный портфель, порылся в нем и выложил на стол перед ошарашенным Робином толстую пачку мятых купюр сантиметров пятнадцати толщиной. Мы тут все скинулись, кто сколько мог, понемножку В общем, тут двадцать пять тысяч федеральных долларов. Как, на Ваш взгляд, хватит на непредвиденные расходы? и он с надеждой глянул на Робина.
Сколько?! от волнения Робин вскочил с кресла. Не часто ему доводилось видеть такую кучу наличности. Конечно, любезный мистер Пратт, я с удовольствием берусь за Ваше дело!
Он схватил пачку со стола и быстро запер ее в старом железном сейфе с облупленной краской, сиротливо стоящем в углу у стены.
После этих манипуляций он повернулся к мистеру Пратту и в нетерпении потер руки: