Гарри Кемельман - Пятница, когда раввин заспался стр 79.

Шрифт
Фон

- Но ведь просить раввина благословить их лодки - это все равно что звать его крестить детей христиан. Так не годится.

- Почему это не годится? Кто благословлял яхты до принятия постановления торговой палаты?

- Никто.

- Вот именно. Значит, яхтам это благословение без надобности. Я что-то не заметил, чтобы после принятия постановления они стали быстрее приходить к финишу. На худой конец люди скажут, что благословение раввина оказалось бесполезным. Лично я считаю, что так оно и будет. Раввин, пастор, монсеньор - не все ли равно? Но едва ли кто-нибудь заявит, что напутствие раввина снизило ходкость этих посудин.

- Ну, ладно, ладно, - сдался Ньют. - Что, по-твоему, мы должны сделать?

- Ничего, Хибер, ровным счетом ничего. Я отправлюсь к раввину и передам наше приглашение, а вы просто поддержите меня, если остальные члены совета начнут брыкаться.

Джо Серафино стоял в дверях и обозревал обеденный зал своего заведения.

- Дела идут, Ленни, - сказал, наконец, он.

- Да, народу битком, - подтвердил метрдотель и, не разжимая губ, добавил: - Смотри, третий столик от окна. Там легавый.

- Откуда ты знаешь?

- Я их нюхом чую. К тому же, он мне знаком. Сыщик из полиции штата.

- Он тебя расспрашивал?

Леонард передернул плечами.

- Они тут давно трутся, с тех пор, как убили девушку. Но прежде ни один не садился за столик и не заказывал выпивку.

- А что это за женщина с ним?

- Должно быть, жена.

- Может, он зашел малость расслабиться, - предположил Джо и вдруг застыл. - А ребенок что тут делает? Я о Стелле.

- А... Не успел тебе доложить. Она хотела видеть тебя, и я обещал сообщить ей, когда ты придешь.

- Чего ей надо?

- Наверное, поговорить о постоянной работе. Могу её отшить, если хочешь. Скажу, что ты сегодня занят и позвонишь ей сам.

- Валяй, отшивай. Хотя нет, стой! Пожалуй, я поговорю с ней.

Он принялся обходить столики, иногда останавливаясь и приветствуя завсегдатаев. Не глядя на девушку, Джо неспешно приблизился к ней и спросил:

- В чем дело, малютка? Если ты пришла спросить о работе, то не должна садиться за столик.

- Мне мистер Леонард велел. Сказал, это лучше, чем ждать в предбаннике.

- Ладно, чего тебе?

- Надо бы поговорить с глазу на глаз.

Джо показалось, будто бы он уловил в её голосе угрожающую нотку.

- Хорошо. Где твое пальто?

- В гардеробе.

- Иди бери его. Ты знаешь, где стоит моя машина?

- Там же, где и всегда?

- Ага. Ступай и жди меня, я выйду следом.

Он продолжал бродить от столика к столику, пока не добрался до двери кухни. Шмыгнув туда, Джо выскользнул на автостоянку и торопливо подошел к своей машине.

- Ну, что у тебя на уме? - спросил он, садясь за руль. - Говори, а то у меня мало времени.

- Нынче утром ко мне приходили полицейские, - сообщила Стелла.

- Что ты им сказала? - чересчур поспешно спросил Джо, но тотчас спохватился и почти непринужденно осведомился: - Чего они хотели?

- Не знаю. Меня не было дома. Они говорили с моей хозяйкой. Оставили ей чью-то фамилию и номер телефона, чтобы я позвонила, но я попросила хозяйку, если они позвонят снова, сказать, что меня не было весь день. Хотела сперва поговорить с вами. Мне страшно.

- С чего это? Ты даже не знаешь, зачем они тебя искали.

Стелла кивнула.

- Не знаю, но догадываюсь. Они спрашивали хозяйку, во сколько я вернулась домой той ночью, понятно?

Джо нарочито равнодушно передернул плечами.

- Той ночью ты работала здесь, и полиция обязана расспросить тебя, как и всех остальных. Таков порядок. Если они придут опять, скажи им правду. Было поздно, ты боялась возвращаться домой одна. Вышла на работу в первый раз, поэтому я тебя подвез и высадил где-то в четверть второго.

- Нет, мистер Серафино, это было раньше.

- Да? В час?

- Вернувшись домой, я посмотрела на часы. Было только полпервого.

Джо немного струхнул и рассердился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке