Гарри Кемельман - Пятница, когда раввин заспался стр 11.

Шрифт
Фон

Но если я не был небрежен, и водитель тоже, значит, видит Бог, компания сбагрила мне бракованную машину и теперь должна возместить убытки.

- Черт побери, компания не будет ничего возмещать, пока этого не потребую я. Хорош же я буду, если приду к ним толковать о таком крупном деле и начну бормотать всякие глупости, - голос Бекера никогда не отличался мягкостью, а сейчас торговец машинами был зол и орал во всю глотку.

Бен Шварц разом утратил самообладание и тоже сорвался на крик.

- Но пробка и впрямь протекала! Я же тебе говорил!

- Да, верно. Две капли в неделю. От этого моторы не заклинивает!

- Две капли, когда машина стояла на месте! А на ходу масло, должно быть, вытекало под давлением. По пути в Нью-Гэмпшир я долил две кварты. Это тебе не пара капель! Уж теперь-то я знаю!

Дверь кабинета открылась, и вошел младший партнер фирмы, Мелвин Бронштейн, рослый и поджарый сорокалетний человек с волнистыми черными волосами, чуть тронутыми сединой на висках, черными глазами, чувственными губами и похожим на клюв орла носом.

- Что здесь творится? - спросил он. - У вас личный спор, или посторонние тоже могут поучаствовать? Вас, ребята, слышно за квартал отсюда.

- Что творится? - вскричал Бекер. - А вот что творится! В нашем храме завелся раввин, который делает все, за исключением того, что обязан делать!

Ничего не понимая, Бронштейн взглянул на Шварца. Тот был рад его приходу, поскольку теперь имел возможность обратиться к менее взыскательной аудитории. Пока он рассказывал свою историю, Эл Бекер с показным безразличием шуршал бумагами на столе.

Наконец Бронштейн, все ещё стоявший в дверях, кивком подозвал партнера, и Бекер неохотно подошел к нему. Шварц отвернулся, чтобы они не подумали, будто он подслушивает.

- Бен - хороший покупатель, - зашептал Бронштейн. - Едва ли компания усомнится в этом.

- Да? Я вел дела с "Фордом", когда ты ещё в школе учился, Мел, - во весь голос ответил Бекер.

Но Бронштейн прекрасно знал своего партнера. Улыбаясь Бекеру, он повел такую речь:

- Слушай, Эл, если ты откажешь Бену, тебе придется иметь дело с Майрой. По-моему, в этом году она - президент храмового сестричества, верно?

- И в прошлом году тоже была, - не удержавшись, ввернул Бен Шварц.

- Разозлив её, мы навредим себе, - снова понизив голос, продолжал Бронштейн.

- Сестричество не закупает у нас машины.

- Зато мужья всех его членов - наша клиентура.

- Черт побери, Мел, как я объясню компании, что она должна установить на машину новый мотор, поскольку-де так решил раввин моего храма?

- А тебе и вовсе не надо упоминать о раввине. Ты даже не обязан объяснять, что случилось. Просто скажи, что во время поездки пробка начала пропускать масло.

- Ну, а если компания пришлет дознавателя?

- Ты хоть раз видел этих дознавателей, Эл?

- Нет, но к другим торговцам они приезжали.

- Хорошо, - с улыбкой проговорил Бронштейн. - Если дознаватель заявится к тебе, познакомишь его со своим раввином.

Настроение Бекера претерпело внезапную и разительную перемену. Он издал зычный гортанный смешок и повернулся к Шварцу.

- Ладно, Бен, я напишу на завод. Посмотрим, согласятся ли они. Делаю это лишь потому, что за тебя вступился Мел. Он у нас широкая душа, самый добрый малый в городе.

- Да и ты не упирался бы, кабы в дело не затесался раввин, - ответил Бронштейн и тоже повернулся к Шварцу. - Эл всегда рад помочь покупателю. Вам не было нужды поминать раввина, Бен, он и так согласился бы.

- А что ты имеешь против раввина, Эл? - спросил Шварц.

- Что я имею против раввина? - Бекер выдернул сигару из уголка рта. А вот что я имею против раввина. Он не соответствует занимаемой должности, вот что я против него имею.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке