Видите? Видите, что делается? Граждане Конска идут починять шоссе от вокзала до города, чтобы достойно встретить дорогих гостей. Десять километров шоссе. Видите - джаз? Это джаз юных математиков имени Лобачевского. Почти все на треугольниках играют. (Выскакивает на балкон, кричит.) Да здравствуют граждане нашего города!
Музыка, крики, песня. Персюков возвращается обратно в
комнату.
А вы говорите - Конск! Вот вам и по сю сторону хребта.
По радио раздаются известные позывные, после чего
слышится вкрадчивый, даже несколько кокетливый
женский голос, полный задушевного выражения и
обворожительных интонаций.
Г о л о с д и к т о р а. Внимание, внимание. Говорит Конск. Сейчас по городской радиотрансляционной сети и по местной коротковолновой станции Че-Ша-Ща будет передаваться передвижка аптеки.
Е с а у л о в а. Чего передвижка?
П е р е г о н о в. Аптеки. Вот видишь, ты опять начинаешь волноваться.
Е с а у л о в а. Персюков, я не позволю!
П е р с ю к о в. Все будет в порядке. За это я тебе отвечаю.
Г о л о с д и к т о р а. Внимание, внимание. Передаем передвижку аптеки. Товарищи радиослушатели, внимание. В настоящий момент выездной бригадой Всесоюзного радиокомитета в помещении аптеки установлен микрофон. Передача ведется из аптеки. Товарищи, мы находимся в аптеке. Ее сейчас будут передвигать. Но работа в ней не прекратится ни на минуту. Все на местах. Кассирша сидит за кассой. Провизор Борис Абрамович изготовляет лекарства.
Легкая музыка.
Слово имеет заведующая аптекой товарищ Загородная. Дора Александровна, пожалуйте к микрофону.
По мере передачи в кабинет Есауловой набирается
народ, жадно слушающий передачу.
Г о л о с з а в е д у ю щ е й. Граждане города Конска. Я говорю из аптеки. Нас сейчас будут передвигать. Тем не менее весь персонал находится на своем посту. Будем видеть. До свидания.
Г о л о с д и к т о р а. Вы сейчас прослушали выступление заведующей аптеки товарища Загородной.
Легкий звон аптекарской посуды.
Это началось передвижение аптеки и дребезжит аптекарская посуда. На данный момент аптека передвинулась на десять - двенадцать миллиметров.
Звон сильнее.
Слышите? Это движется аптека. (Бытовым голосом.) Слушайте, скажите, чтобы они там не слишком дергали, невозможно вести передачу. (Голосом диктора.) Только что в аптеку пришел покупатель. Это стахановец метизового комбината товарищ Александров. У микрофона товарищ Александров.
Г о л о с А л е к с а н д р о в а. Сегодня на работе я почувствовал головную боль и обратился за советом к нашему сменному инженеру, орденоносцу товарищу Михееву. Товарищ Михеев говорит: "Наверное, у тебя грипп или какая-нибудь другая болезнь. Тебе надо на ночь принять аспирин". Вот я, значит, зашел в аптеку за аспирином, а ее как раз в этот момент передвигают. Дайте мне, пожалуйста, три порошка аспирина.
Сотрясение. Сильный звон упавшего стекла.
Г о л о с з а в е д у ю щ е й. Что они там, с ума сошли?
Г о л о с п р о в и з о р а. Я вас предупреждаю. Она развалится.
Г о л о с д и к т о р а. Тсс! Тсс! (По радио.) Товарищи, не волнуйтесь. Это упала всего лишь банка с йодоформом.
П е р с ю к о в. Всего лишь банка с йодоформом.
Падает несколько банок. Сильный толчок.
Г о л о с А л е к с а н д р о в а. Ух ты, черт возьми! Легче, легче!
Г о л о с з а в е д у ю щ е й. Перестаньте дергать!
Г о л о с д и к т о р а. Товарищи радиослушатели, одну минуту...
Неслыханный лязг.
Г о л о с з а в е д у ю щ е й. Я предупреждала!
П е р с ю к о в. Кто же так дергает? Разве так дергают?
Обвал. Тишина.
П е р с ю к о в. Что такое? Наверное, радио испортилось. (Стучит по радио. Подкручивает винтики.) Не работает. Вот это номер.