Дракон, напоминая о себе, тихонько взвизгнул, как драконёнок.
Билл отвлёкся на этот звук, по-прежнему в глубокой растерянности:
По-моему, он в полном порядке. Просто не в себе слегка
Мардук присел, огромный, как сложившаяся скала, и стал гладить болотную чешую дракона на холке. Дракон вздыбил хохолок и задрал огромную челюсть. Дядя Мардук, бормоча нежнейшие и бессмысленнейшие слова, почесал его под выставленным подбородком.
Дракон смотрел на него, скося лошадиные лживые глаза и приплакивал.
Вдруг он опустил челюсть, Мардук вопросительно убрал руку, и блестя на разные лады, поднялся.
Он возвышался над ними искусственно возведённой преградой. Лапы глубоко вживались в землю, как у котёнка-топтуна. Когти забирали комья земли, лопатой каждый.
Мардук прокричал, не вставая и указывая на Билла:
Убей.
Генералу не приказывают, пробормотал Билл, озираясь. Разве что у вас чин выше, дядя.
Дракон сделал шаг передней лапой, похожей на декоративную ножку безвкусного карточного столика, и склонил гребнистую голову, точь-в-точь такую, какой положено быть голове дракона.
Он приблизил острое рыло к Биллу и, вытащив фиолетовый язык со своим изображением, сильно лизнул, попав на щёку и шею. Билла качнуло, по коже пробежал ожог огоньком вдоль масляного ручейка поджигателя, но он устоял, отмахнувшись.
Старичочек, я тронут, но между мужиками, знаешь
Дракон выслушал, опять тоненько сказал что-то от его звука развернуло крону деревца и повело как в ураган, сотворил пируэт и, отступив, попятившись так, будто сотню его красочных фото залистали на страничках блокнота, виртуозно взмыл. Блеск! Блеск и победа над невесомой стихией тяжкого тела восхитили Билла.
Он задрал подбородок и только тогда понял, что почести предназначались ему. Он был опознан драконом. В тысячетомной памяти бронированной плоти хранилось его скромное изображение.
Мардук остался неподвижен. Он посмотрел вверх, на восток улетал уже ставший маленьким дракон, потом на Билла. Вскочил лихо, понурил плечи и закрыл лицо, вновь садясь на обрубленный драконом камень.
Билл поизучал волнующее не на шутку зрелище. Лицо дядино маской прикрыло. Потирая лоб, из-под руки увидел блеснувший тёмный знак повернул к западу, к лиловым теням.
Дядя, мне право жаль что он меня не съел.
Мардук спокойно ответил, умывая лицо сухими ладонями:
Ты отнял его у меня.
Встал и, отряхнув руки, ушёл к ступе. Тут же, криво развернувшись и проехавшись по осыпи, так что сделалась колея довольно глубокая, ступа вылетела почти по прямой к земле и, вздрогнув, торкнулась в воздух до низкого облака. Повисела, дернулась, пугая птиц, разлетевшихся с испуганными ругательствами, чёрточкой метнулась к горам в сторону Нового Дома.
Билл долго странствовал по влажной оранжевой низменности, спускаясь по шаловливым хватающим за подошвы тропам и влезая на обнажившиеся горки. Он брался за поводья ухватистых кустов, стряхивающих ему за шиворот по нескольку очень мокрых остро обжигающих капель. Одна долго стекала по широкой спине Билла к узкому поясу. В светлом небе тихо двигалась небольшая жемчужная луна.
Ныряя, дорога неизбежно вывела его к рощице богатых зелёным цветом стройных деревьев. Осень никак не бралась за них. Это были те самые, с одного из которых в жаркий день высадки поклонник почвы собрал сладкие приторные плоды. Шанни и Ас рассказали Биллу о том, как вкусны эти чёрные и фиолетовые штучки, а Иннан объяснила, как они называются и какие поверья с ними связаны. Билл тогда оглядел обильные размашистые листья и тоненько захихикал.
Ну, что ещё?
Шанни холодно а тогда было ещё тепло объяснила Иннан:
У него какие-то смысловые связи появились.
Иннан из-под листьев подала сигнал только глазами: смысл ускользнул от всех, кроме Шанни. Обе девицы до такой степени натренировались в искусстве безмолвного диалога, что Асу, например, иногда становилось не по себе. Билл относился к козням прекрасной половины довольно беспечно, явно недооценивая опасность. Энкиду тот, пожалуй, даже развлекался тем, как женщины успешно третируют их ведь и они порой изводили Шанни в полёте своими перемигиваниями. Так что всё по справедливости.
Билл взялся оправдываться:
Я подумал, что они такие обширные, эти листья из них пожалуй, получатся какие-нибудь принадлежности в смысле, ими можно прикрыть вазу с фруктами, чтобы мухи не садились.